Similar context phrases
Translation examples
- The King's mind is poisoned, and this family's fortune is unmaking before your fucking eyes!
- ¡La mente del rey está envenenada, y la fortuna de esta familia se deshace ante vuestros putos ojos!
He makes people and he unmakes them, and answers only to the emperor.
Hace a la gente y las deshace, y sólo responde ante el emperador.
Charlie, a truly great presenter can make and unmake reality as it suits him.
Charlie, un gran locutor hace y deshace la realidad como se le da la gana.
And he was tired, and she wasn’t his business, his business was flesh, and its making, mending, and unmaking.
Y estaba cansado y ella no era asunto suyo; su asunto era la carne, cómo se hace, se repara y se deshace.
The sculptor or the painter is the artist only if he takes hold of his subject and unmakes it.
—Lo que yo llamo artista no es necesariamente el escultor o el pintor. Este puede serlo algunas veces: si se apodera de su tema y lo deshace.
But, he insists, ‘the fable is realistic because it recounts the story of a force which makes, unmakes and remakes reality’.
aunque insistía en que «la fábula es realista porque cuenta la historia de una fuerza que hace, deshace y rehace la realidad».
The final meaning of those signs is not yet known to the poet: it is in time, the time we all make together and that unmakes us all.
El significado final de esos signos no lo conoce aún el poeta: está en el tiempo, el tiempo que entre todos hacemos y que a todos nos deshace.
For your lover at a distance, the reconstructor of your identity, the painter who unmakes and makes you at will, your waking dreamer. What must you do?
Para tu enamorado a la distancia, el reconstructor de tu identidad, el pintor que te deshace y te rehace a su capricho, tu desvelado soñador. ¿Qué debes hacer?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test