Translation for "unlovely" to spanish
Unlovely
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
In Pripyat, an unlovely cluster of concrete 1970s high-rises, returning poplars, purple asters, and lilacs have split the pavement and invaded buildings.
En Pripiat, un desgarbado amasijo de bloques de pisos de hormigón construidos en la década de 1970, ha vuelto el álamo, el áster púrpura y el lirio, agrietando el pavimento e invadiendo los edificios.
The town of Beresa on the southeastern Arjuni coast was a low, unlovely place squatting toadlike on the beach lying between the South Tamul Sea and the swampy green jungle behind it.
La ciudad de Beresa, emplazada en la costa suroriental de Arjuna, era una población baja, desgarbada, agachada como un sapo en la playa que se encontraba justo el sur del mar de Tamuli y que tenía una pantanosa selva verde detrás.
The Arjunis in the streets were noticeably more swarthy than their Tamul cousins of the north, their eyes were shifty, and even their most casual gait through the muddy streets of their unlovely town seemed somehow furtive.
Los arjunis que había por las calles eran notablemente más atezados que sus primos tamules del norte; tenían ojos taimados, e incluso sus paseos más casuales por las fangosas calles de su desgarbada ciudad parecían algo furtivos.
I mean quite simply that I have begun to crack all over like an old jug-that my poor body, singular, unlovely, buffeted by too much history, subjected to drainage above and drainage below, mutilated by doors, brained by spittoons, has started coming apart at the seams.
Quiero decir simplemente que he empezado a agrietarme por todas partes como un viejo cántaro… que mi pobre cuerpo, singular, desgarbado, zarandeado por un exceso de Historia, vaciado por arriba y por abajo, mutilado por puertas y descalabrado por escupideras, ha empezado a reventar por las costuras.
Their unlovely foe, unable to travel at the same pace, soon was out of sight behind them. But its pretty offshoots, its dainty fluttering fireflies, continued to ride the breeze for hours in lessening numbers, and it was dawn before Delagard felt it was safe for the defenders in the rigging to come down.
Su desgarbado enemigo —incapaz de viajar a la misma velocidad— fue dejado atrás muy pronto, pero sus bonitos retoños, sus delicadas luciérnagas voladoras, continuaron cabalgando en el viento. Aunque su cantidad mermaba progresivamente, amaneció antes de que Delagard supusiera que estaban lo suficientemente a salvo como para que los defensores descendieran de la arboladura.
Her voice, incongruous coming out of that big frame, was light and vibrant as an oboe, a singer’s voice, and I pictured her, this large unlovely girl, standing in a preposterous gown before the tiered snowscape of an orchestra, her little fat hands clasped, pouring forth a storm of disconsolate song.
Su voz resultaba incongruente con aquel cuerpo tan grande, era leve y vibrante, como un oboe, una voz de cantante, y me la imaginé, aquella chica grande y desgarbada, con un traje ridículo, plantada ante las gradas níveas de una orquesta, las manitas gordas cogidas, soltando un huracán de canto desconsolado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test