Translation for "unknot" to spanish
Unknot
Similar context phrases
Translation examples
Well, it just really helped me to talk things out with Gibbs. You know, unknot the knots.
Bueno, me ayudó mucho hablarlo con Gibbs, sabes y desatar los nudos.
I'll unknot them.
-Nos ató las piernas. Yo las desataré.
Jason bent down to unknot Choco’s leash.
Jason se agachó a desatar la correa de Choco.
Davies pocketed his weapon and crouched to unknot the rope that bound Stratton.
Davies se guardó el arma y se acuclilló para desatar la cuerda que ataba a Stratton.
He knew only that there was a tie connecting all that had happened and he had to unknot it if he were ever to straighten this mess out.
Sólo conocía la existencia de una conexión entre todo lo ocurrido y que tenía que desatar el nudo para que las cosas volvieran a enderezarse.
They made me want to scream, but somehow I knew that only by suffering them might I unknot the ligaments of grief.
Me daban ganas de llorar, pero de alguna forma sabía que sólo pasando por el sufrimiento de verlos lograría desatar las ligaduras del dolor.
The string was knotted around his head and he didn’t dare let loose of the battle-ax he was holding to unknot the string.
La cinta con que las había sujetado estaba anudada en la parte posterior de la cabeza y el enano no se atrevía a soltar el hacha que blandía para desatar el nudo.
She arrived, carrying a linen cloth in which she had tied a chunk of bread and a piece of lard. She unknotted it and laid it out before him. "For you,"
Llegó ella con un pañuelo de lino anudado por las puntas en el que venía envuelto un gran pedazo de pan y una tajada de tocino. Luego de desatar el envoltorio, colocó su contenido delante del joven. —Para ti —dijo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test