Translation for "unkindness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In a public setting, children with disabilities are often the object of ridicule and unkindness.
En un entorno público, los niños con discapacidad a menudo son objeto del ridículo y la crueldad.
"Unkindness" is just a little more apropos.
"Crueldad" es más acertado.
It is an unkindness, he will not know his place!
Eso es una crueldad, el no conocerá su lugar.
- What unkindness and cruelty.
- Qué mezquindad y crueldad.
She hath tied sharp-toothed unkindness, like a vulture, here.
Su crueldad ha lacerado mi corazón.
But I not tolerate unkindness.
Pero no toleraré la crueldad.
I think it works better if An Unkindness of Ravens is serialized.
Creo que funciona mejor si Una Crueldad de Cuervos es una serie.
Sometimes cruelty can be very unkind.
A veces, la crueldad puede ser muy desagradable.
An "unkindness" -- an unkindness of ravens.
Una "crueldad"... la crueldad de los cuervos.
Your unkindness makes it so.
Vuestra crueldad es la culpable.
A land without war, without unkindness.
Una tierra sin guerra, sin crueldad.
Sand, a handful of earth, an unkindness.
Arena, un puñado de tierra, crueldad.
What had we done to deserve your unkindness?
¿Qué habíamos hecho nosotros para merecer su crueldad?
That was unkind because it left Udo in the frame for Flex’s murder.
Fue de una crueldad innecesaria porque incriminó a Udo en el asesinato de Flex.
This was not from any unkindness in him, but from a maggot that he had.
Esto no era debido a ninguna crueldad suya, sino a una idea persistente que tenía;
I think he feels the unkindness more than he does the disappointment;
—Creo que le duele más su crueldad que el propio desengaño;
You were both guilty of unkindness but neither of you killed her.
Los dos son culpables de crueldad, pero ninguno de los dos la mató.
Silence—the space that follows unkindness in which little truths growl.
Silencio: ese lapso que sucede a la crueldad en el que afloran las pequeñas verdades.
they insisted that people must abandon their egotism and greed, their violence and unkindness.
insistían en que la gente debía abandonar su egoísmo y su codicia, su violencia y su crueldad.
No breach of duty on your part, has incurred the unkindness which has been shewn you;
Ningún incumplimiento del deber por tu parte ha motivado la falta de amabilidad que has recibido.
So out of unkindness and a lack of charity can come something good at the end of the day.
Así que, a fin de cuentas, de la falta de amabilidad y de caridad también puede nacer algo bueno.
Mrs. Kapoor accepted these events uncomplainingly, as manifestations of the world’s unkindness and her personal karma.
La señora Kapoor aceptaba aquellas cosas sin queja, como manifestaciones de la falta de amabilidad del mundo y de su propio karma personal.
She told Matthew the Herondales tended to keep to themselves as they had experienced unkindness due to Mrs. Herondale being a warlock.
Ella le dijo a Matthew que los Herondales tendían a cerrarse en sí mismos ya que habían experimentado la falta de amabilidad debido a que la señora Herondale era una bruja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test