Translation examples
verb
"unite our strength to maintain international peace and security",
"unir nuestras fuerzas para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales"
OUr borders have served to unite, rather than to divide.
Nuestras fronteras han servido para unir antes que dividir.
Information technology can unite humanity like never before.
La tecnología de la información puede unir a la humanidad como nunca antes lo estuvo.
We should try to unite the world, not drive it apart.
Debemos tratar de unir al mundo en lugar de dividirlo.
This is the time to unite.
Ha llegado la hora de unir voluntades.
We must arise and unite our wisdom and our forces.
Debemos levantarnos y unir nuestra sabiduría y nuestras fuerzas.
It must unite and not divide, benefit and not deprive.
Debe unir, no dividir; beneficiar, no causar privaciones.
There are those who use faith to divide rather than unite people.
Hay quien utiliza la fe para dividir en vez de unir a las personas.
Water more often unites than divides peoples and societies.
El agua suele unir más que dividir a los pueblos y las sociedades.
Uniting two lovers.
Unir a dos amantes.
Fate will unite us.
"El destino nos unirá."
Love will unite us
El amor nos unirá
And unite the packs!
Y unir los paquetes!
Unite the masses.
Unir a las masas.
Craving hearts unite..
Ansia unir corazones..
"we can't unite"
"No se puede unir"
to unite my country;
unir a mi país;
To unite the nobles?
¿Unir a los nobles?
She will unite me with everyone.
Ella me unirá a los demás.
Our kingdom will never be united.
Nuestro reino no se unirá nunca.
Macedon will unite with you to defeat Rome.
Macedonia se unirá a ti para vencerla.
If you can unite Britain.
Si puedes unir Britania.
“Where there was nothing before to unite the races, now there is something.”
Antes no había nada para unir a las razas y ahora lo hay.
Then I was able to unite voice and eyes.
Pude unir voz y mirada.
But I promised to unite instead of divide.
Pero prometí unir en vez de dividir.
verb
Now more than ever, nations must be united.
Ahora más que nunca las naciones deben unirse.
It is our sacred duty to unite in order to ensure they are observed.
Unirse para que se los respete es un deber sagrado.
Leadership: uniting to end the HIV epidemic
Liderazgo: unirse para poner fin a la epidemia del VIH
All nations must unite to defeat these dangers.
Todas las naciones deben unirse para triunfar contra estos peligros.
The world must unite to fight that scourge.
El mundo debe unirse para luchar contra ese flagelo.
He, therefore, urged the international community to unite for peace.
Por lo tanto, insta a la comunidad internacional a unirse por la paz.
Unite with health-care organizations
Unirse a las organizaciones de atención de la salud
The United States delegation stands ready to join in such a consensus.
La delegación de los Estados Unidos está dispuesta a unirse al consenso.
- Because nobody wants to get united.
Porque nadie quiere unirse
- To join our special ops units.
- Para unirse a operaciones especiales.
She ordered you to unite Ibaraki?
Te ordenó unirse a lbaraki?
All Thais intend to unite together
Los tailandeses intentan unirse.
Unite and fight is the punchline
"Unirse y luchar es el lema"
These nations must unite.
Las naciones deben unirse.
It is time to unite.
Es el momento de unirse.
Combining with a measly two units?
¡¿Unirse sólo ustedes dos? !
Altera must unite.
Altera debe unirse.
To unite in opposition to.
Hay que unirse en la oposición.
Is the hope of being united
La esperanza de unirse
Gaul was going to unite.
La Galia iba a unirse.
Coupling is not the same as uniting.
Acoplarse no es lo mismo que unirse.
Their chronologies were united once again.
Sus cronologías volvían a unirse.
It is not yet ready to unite with the Overmind.
No está preparada aún para unirse con la supermente.
'The Nadir need to be united,' continued Talisman.
Los nadir tienen que unirse —prosiguió el guerrero—.
“People can’t unite against abstractions.
—La gente no puede unirse contra abstracciones.
The destiny of Man is to unite, not to divide.
El destino del ser humano es unirse, no separarse.
verb
to unite and strengthen women's organizations,
unificar y fortalecer las organizaciones de mujeres
In this context, reunification means only one thing - the uniting of people.
La reunificación, en este contexto, significa una sola cosa: unificar un pueblo.
We would also like to propose the idea of perhaps uniting them into one single item.
Asimismo, proponemos que se considere la posibilidad de unificar dichos temas en uno solo.
:: Coordinate and unite women in all aspects of life
:: Coordinar y unificar a las mujeres en todos los aspectos de la vida
(b) To abolish the so-called green line in the capital city and to unite the community;
b) Eliminar la llamada línea verde de la capital y unificar a la comunidad;
We should remind ourselves that the United Nations was created to unify the world, and not to divide it.
No debemos olvidar que las Naciones Unidas se crearon para unificar al mundo, no para dividirlo.
Each Member State has helped to unite Europe and to strengthen democracy and the rule of law.
Cada miembro ha contribuido a unificar Europa y a fortalecer la democracia y el estado de derecho.
We tried, for example, to unite the Palestinian movement.
Intentamos, por ejemplo, unificar el movimiento palestino.
You really think uniting the syndicate is a good thing?
¿Realmente crees que unificar el sindicato es buena idea?
You are sent to the tribes to unite.
Tú. Has sido enviado para unificar las tribus.
You'll have to unite all the rebel factions.
Tendrás que unificar a todas las facciones.
We solemnly swear to unite
Solemnemente juramos unificar
We can unite many factions.
Podemos unificar muchas facciones.
Hmm, dad said he was going to unite all faiths.
Hmm, papá dijo que iba a unificar todas las fes.
It's a pity... our country can't be united.
Es una pena... que nuestro país no se pueda unificar.
I will unite this country.
Unificaré a este país.
The Prince wants to unite the whole of Klatch.
El Príncipe quiere unificar toda Klatch.
One seeks to unite, the other to divide and, therefore, rule.
Uno busca unificar, y el otro dividir, y, por consiguiente, dominar.
Unite the House of Life, rally the gods in my name.
Unificar la Casa de la Vida y encabezar a los dioses en mi nombre.
The woman on the beach and I, we were to love, to unite the People.
–La mujer de la playa y yo estábamos destinados a amarnos, a unificar la Tribu.
Historically every effort to unite science and ethics has been a disaster.
Todos los intentos por unificar la ciencia y la ética han sido históricamente desastrosos.
Then on a day and at a place already decided, their two divisions would unite again.
Luego, en un día y lugar acordados, volvería a unificar sus fuerzas.
Their existence united the populations over which they ruled by providing them with a common language and a common enemy.
Servían para unificar a las poblaciones que gobernaban al proporcionarles una lengua común y un enemigo común.
He became Chancellor by uniting Germany and much of the rest of Europe against the Jews.
Se convirtió en canciller gracias a unificar Alemania y a gran parte del resto de Europa contra los judíos.
There is too much talk in Texark about uniting the continent, and their embassies report this talk home.
Se habla demasiado en Texark de unificar el continente, y las embajadas mandan a casa informes de esos comentarios.
verb
We see it as essential that that the United Nations agencies, funds and programmes working in each country are able to pool their resources and undertake joint programming.
Consideramos esencial que los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que trabajan en cada país puedan juntar sus recursos y emprender programas conjuntos.
Another important function of all military and civilian units in the city would be to gather and analyse information in preparation for the initiation of the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement programme in a subsequent stage of operations.
Otra importante función de todas las unidades militares y civiles en la ciudad sería juntar y analizar información como parte de los preparativos para el inicio del programa de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación o reasentamiento en una etapa posterior de las operaciones.
UNDP set up a unit in the Department of Statistics to produce gender-disaggregated data.
El PNUD creó en el Departamento de Estadística una dependencia para juntar datos desglosados por sexo.
38. While the Global Migration Group can help the United Nations to coordinate its work more efficiently, it does not answer the urgent question I posed earlier: How do we start putting together all the pieces of the migration and development puzzle?
Si bien el Grupo de Ginebra sobre Migración puede ayudar a las Naciones Unidas a coordinar su labor de manera más eficaz, no responde a la apremiante pregunta que planteé en párrafos anteriores: ¿cómo podemos empezar a juntar todas las piezas del rompecabezas de la migración y el desarrollo?
If all else fails, I will unite it with the spark in my chest.
Si todo lo demás falla, lo juntaré con la chispa de mi pecho.
"I sent you here to unite the 3 elements. " The stones?
"Tu misión aquí era juntar los tres elementos."
Perhaps the directing intelligence unit will gather my parts into himself.
Tal vez la unidad de dirección de inteligencia juntará mis piezas en ella.
I was able to put together a brief history of Korby's unit.
Pude juntar una breve historia de la unidad de Korby.
I shall unite all of the realities as one.
Juntaré todas las realidades en una.
He failed to rejoin his unit and his cover as a sailor.
Falló en volver a juntar su unidad y su cubierta como un marinero.
"may without shame unite your race with his."
"sin reparo juntar puedes con los de tu ilustre Casa;"
Berlusconi’s feat in uniting these disparate forces, virtually overnight, was remarkable.
La hazaña que había logrado Berlusconi al juntar a fuerzas tan dispares de la noche a la mañana había sido extraordinaria.
You can’t throw people together and forbid them to leave and tell them they’re a commune united by doctrine.
No se puede juntar a gente a la fuerza y prohibirles que se marchen y decirles que son una comuna unida por la doctrina.
If you had three together, two would unite against one, and then the two would start to betray each other.
No había sino juntar a tres y dos se unían en seguida contra uno y luego, los dos que quedaban, empezaban en seguida a traicionarse mutuamente.
Even love, perhaps, was nothing more than our way of cobbling random units of life into something approaching meaning and design.
Tal vez incluso el amor no fuera más que nuestra forma de juntar unidades aleatorias de la vida para crear algo parecido a un plan significativo.
"God knows we've taken long enough to assemble Eighth Fleet, and McQueen can't be certain we're not planning on diverting additional units to it from Third Fleet before we move on Barnett.
Dios sabe que hemos tardado lo nuestro en juntar a la octava flota y McQueen no puede estar segura de que no planeamos atraer más unidades desde la tercera flota antes de encaminarnos hacia Barnett.
verb
This programme will be in addition to already existing United States HIV/AIDS assistance programmes.
Este programa se sumará a los programas de asistencia relativos al VIH/SIDA ya existentes en los Estados Unidos.
The representatives of Germany, France and the United States of America disassociated themselves from the consensus.
Los representantes de Alemania, Francia y los Estados Unidos de América dijeron que no se podían sumar al consenso.
44. Mr. Sammis (United States of America) said that his delegation would join the consensus on the draft resolution.
44. El Sr. Sammis (Estados Unidos de América) dice que su delegación se sumará al consenso sobre el proyecto de resolución.
This platform will be in addition to the existing functions of the United Nations Statistics Division website.
Esta plataforma se sumará a las funciones existentes del sitio web de la División de Estadística de las Naciones Unidas.
Those efforts will be further supported through the deployment of a formed police unit to Hinche.
A ello se sumará el despliegue en Hinche de una unidad policial constituida.
My delegation will join forces with other interested member States to restore this sensitive issue to the United Nations agenda.
En este sentido, mi delegación sumará esfuerzos con otros Miembros para restablecer este delicado tema en el programa de las Naciones Unidas.
It will be augmented by an Argentinean aviation unit of two helicopters late in September.
A finales de septiembre se debía sumar una unidad de aviación argentina de dos helicópteros.
The United States has attempted and continues to attempt, now more vigorously than ever, to involve the rest of the world in its genocidal policy.
Estados Unidos ha pretendido y pretende ahora como nunca antes, sumar al mundo a su genocida política.
Regional agreements were a way of adding the support of other agencies of the United Nations system.
Los acuerdos subregionales son una vía para sumar el apoyo de otros organismos del sistema de las Naciones Unidas.
I count on the assistance and cooperation of every Member of the United Nations and will not align myself with any party or group.
Confío en la asistencia y la cooperación de todos los Miembros de las Naciones Unidas y no me sumaré a ninguna parte o grupo.
Bonutti is one of us, a new Centrist party can unite the most unexpected strengths.
¡Señores, Bonutti es uno de los nuestros! Y como ya les había dicho, el nuevo hombre de centro puede sumar las fuerzas más impensables.
Smith's cleverness was to be a member of both groups, and to unite cupidity with half-baked anthropology.
La inteligencia de Smith estribó en ser miembro de ambos grupos y en sumar a la codicia la antropología mal concebida.
They were opposed two to one, for Leval had sent one of his supporting battalions to add their fire and that new unit came into line and struck hard with fresh muskets.
Se enfrentaban a un enemigo que los doblaba en número, pues Leval había enviado a uno de sus batallones de apoyo para que sumara su fuego y la nueva unidad se había incorporado a la línea y atacaba con dureza con nuevos mosquetes.
His overmanagement of the largely veteran crew of detectives in the unit was unnecessary and Bosch found himself chafing at the collar whenever O’Toole approached. Added to that, he was clearly a numbers cruncher.
Su dirección excesivamente puntillosa de los inspectores de la unidad —veteranos en su mayor parte— resultaba innecesaria, lo cual hacía a Bosch sentirse irritado cada vez que O'Toole se le acercaba. A ello había que sumar el hecho de que para O'Toole lo principal siempre eran los números.
He seems to understand that since television has created an entertainment culture in the United States, you must join the entertainment world if you have no other power base, becoming something of a star.
Parece haber entendido que desde que la televisión creó una determinada cultura del ocio en Estados Unidos, es preciso sumar fuerzas con el mundo del ocio y el entretenimiento si uno carece de otra base de poder, convirtiéndose de ese modo en una especie de estrella.
As the air filled with sound of ramrods driving home the powder cartridges and musket balls, Napoleon knew that if they could just hold the wall long enough for Carteaux to feed organised and fully armed units into the fight then Fort Mulgrave would be captured.
El ruido de las baquetas atacando los cartuchos de pólvora y las balas de mosquete inundó el aire, y Napoleón pensó que si podían retener los muros el tiempo suficiente para que Carteaux sumara unas unidades organizadas y totalmente armadas a la contienda, el fuerte Mulgrave sería capturado.
He has a bold hand, he is cagey, he is a jet-setter, a glamour-lover, and a publicity expert He seems to understand that since television has created an entertainment culture in the United States, you must join the entertainment world if you have no other power base, becoming something of a star.
Sabe hacer gala de osadía cuando debe, es precavido, forma parte de la jet set, le encanta el glamour, es un experto publicista. Parece haber entendido que desde que la televisión creó una determinada cultura del ocio en Estados Unidos, es preciso sumar fuerzas con el mundo del ocio y el entretenimiento si uno carece de otra base de poder, convirtiéndose de ese modo en una especie de estrella.
The quantum prescription of Feynman is then to add up all of the weights associated with the probability amplitudes for the separate paths, and the square of this quantity will determine the transition probability for moving from a to c after a time t. The fact that the weights can be positive or negative accounts not only for the weird quantum behavior, but also for the reason why classical systems behave differently than quantum systems. For if the system is large, so that its total action for each path is then huge compared to Planck’s constant, a small change in path can change the action, expressed in units of Planck’s constant, by a huge amount.
La prescripción cuántica de Feynman es entonces sumar todos los pesos asociados con las amplitudes de probabilidad para los diversos caminos, y el cuadrado de esta cantidad determinará la probabilidad de transición para moverse desde a hasta c tras un tiempo t. El que los pesos puedan ser positivos o negativos da cuenta no solo del extraño comportamiento cuántico, sino también de la razón de que los sistemas clásicos se comporten de manera distinta que los sistemas cuánticos. Pues, si el sistema es grande, de modo que su acción total para cada camino es entonces enorme comparada con la constante de Planck, un pequeño cambio en el camino puede cambiar la acción, expresada en unidades de la constante de Planck en una cantidad muy grande.
verb
Together, United Nations agencies in the same location will be able to provide integrated support to the development efforts of countries.
Al juntarse en el mismo lugar, los órganos de las Naciones Unidas podrán prestar un apoyo integrado a los esfuerzos de desarrollo de los países.
The standards developed by the United Nations and other international organizations need to be put together in a holistic frame in consonance with the Copenhagen consensus.
Las normas que desarrollen el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deben juntarse en un marco global que esté en consonancia con el consenso de Copenhague.
If they become united again... they could make a vampire powerful enough to control the world.
Si vuelven a juntarse... un vampiro podría volverse lo bastante poderoso como para gobernar el mundo.
Furniture stays in units!
¡Los muebles no deben juntarse!
If two such powerful sources of knowledge are united, they will grant a clarity of vision beyond your kind.
Si dos fuentes de conocimiento tan poderoso llegan a juntarse, concederían una excelsa claridad de visión, superior a los de vuestra clase.
In this way, her parts will never unite again.
Así, sus pedazos nunca volverían a juntarse.
32. Several collaborative mechanisms have been introduced to enable the United Nations system and the Bretton Woods institutions to pool their resources.
Se han creado varios mecanismos de colaboración para permitir al sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods mancomunar sus recursos.
Under the Charter of the United Nations we are committed to join efforts to maintain international peace and security.
De conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, estamos comprometidos a mancomunar esfuerzos para mantener la paz y la seguridad internacionales.
The strong determination to unite efforts to oppose terrorism is seen in the activities carried out by the international anti-terrorist coalition.
En las actividades realizadas por la coalición internacional contra el terrorismo se observa una fuerte decisión de mancomunar los esfuerzos de lucha contra este flagelo.
As the desertification phenomenon has no limits and recognizes no political borders, therefore it is necessary to unite all the efforts with the aim to control this phenomenon.
Dado que el fenómeno de la desertificación no respeta ni límites ni fronteras políticas, es necesario mancomunar los esfuerzos con el fin de controlar ese fenómeno.
We need to unite our efforts to fight these threats effectively because of the seriousness of the situation.
Debido a la gravedad de la situación, debemos mancomunar esfuerzos para combatir esas amenazas de manera efectiva.
The magnitude of the problem called for united efforts on the part of the entire international community.
Para resolver un problema de esta magnitud, es necesario mancomunar los esfuerzos de toda la comunidad internacional.
By pulling our efforts together, we will be able to renew the United Nations effectively and provide it with all the necessary resources.
Al mancomunar nuestros esfuerzos, podremos renovar las Naciones Unidas con eficacia y proporcionarles los recursos necesarios.
The international community must unite its efforts in a serious and collective manner in order to stamp out this dangerous scourge, which destroys human beings and crushes individuals.
La comunidad internacional debe mancomunar sus esfuerzos con seriedad para eliminar este peligroso flagelo, que destruye y aniquila a los seres humanos.
verb
77. Introducing the performance report on the budget of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 (A/66/573), she said that the funding of $57.1 million appropriated by the General Assembly for the maintenance of the Mission had been utilized entirely.
La Sra. Casar, presentando el informe de ejecución del presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 (A/66/573), dice que los 57,1 millones de dólares que la Asamblea General consignó para el mantenimiento de la Misión se emplearon en su totalidad.
Educational and scientific services, health care, assistance in finding employment and in remarrying and re-establishing a family unit were also provided.
Asimismo se prestan también servicios educacionales y científicos, en materia de asistencia sanitaria, ayuda para hallar empleo y para volverse a casar y restablecer una unidad familiar.
81. Introducing the performance report on the budget of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 (A/66/582), she said that the funding of $518.7 million appropriated by the General Assembly for the maintenance of the Force had been used almost entirely, leaving an unencumbered balance of $17,900.
La Sra. Casar, presentando el informe de ejecución del presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 (A/66/582), dice que los 518,7 millones de dólares que la Asamblea General consignó para el mantenimiento de la Fuerza se emplearon casi en su totalidad, lo que arroja un saldo no comprometido de 17.900 dólares.
Oh, my lord, that's the end, very soon my brother will be united in wedlock with Miss Clementine!
¡Oh, milord! Todo está perdido, mi hermano se casará pronto con Ia señora Clementina!
Then the Uniter will wed your widow.
Entonces, el Unificador se casará con tu viuda.
In his original plan, things would eventually lead to the depraved destruction of Jasmine, but the prospect of her marrying someone and leaving for the United States triggered his killing.
De acuerdo a su plan inicial, todos aquellos incidentes acabarían destruyendo a Jazmín, pero la posibilidad de que se casara y se mudara a Estados Unidos lo llevó a asesinarla.
He joined their hands together and placed upon their united hands his sacred rosary. “Seeing that you have agreed,” he said earnestly, “to marry according to the Buddhist rite, I pronounce you husband and wife.
Luego el sacerdote les hizo entrelazar las manos y colocó sobre ellas un rosario sagrado. —Puesto —aseveró— que habéis convenido en casaros según el rito budista, desde ahora os declaro marido y mujer.
Oh, just imagine them telling the court how she—a seventeen-year-old high school girl, hopelessly innocent of all sexual experience—had seduced and deceived into marriage a man who happened to have been three years her senior and a veteran of the United States Army.
Oh, sólo bastaba imaginarle diciéndole al tribunal cómo ella —una muchacha de diecisiete años, estudiante de secundaria, totalmente inocente de toda experiencia sexual— había seducido y engañado para que se casara con ella a un hombre que tenía tres años más y era veterano del Ejército de Estados Unidos.
The Hansons fired me, but some of the guards and servants still talk to me, Miss Nishi.  The Hansons have big plans.  They'll marry off Master Lutt to some brainless socialite and run him for President of the United States!  That's what I've learned!
—Los Hanson me han despedido, pero algunos miembros del servicio de la casa todavía me hacen confidencias, señorita Nishi. Los Hanson tienen grandes proyectos entre manos. Van a casar al señor Lutt con una cretina de la buena sociedad y luego piensan presentarle como candidato a la presidencia de los Estados Unidos. ¡Eso es lo que quería decirle!
said Elizabeth’s mother, Luca Dupont, who all her life struggled to decide whether her name was as common in France as it was aristocratic in the United States, although how she could have married a Garcia, only the masculine charms of her husband could explain, not her daughter’s obstinacy in saying her name was only Garca and not Garca-Dupont, that’s right, with the distinguished Anglo-American hyphen.
– Niñas, no vayan a enseñar las pechugas -les dijo la madre de Elizabeth, una Lucía Dupont que toda su vida luchaba por decidir si su nombre era tan corriente en Francia como aristocrático en los Estados Unidos, aunque cómo se fue a casar con un García, sólo los encantos masculinos de su marido lo sabrían explicar, aunque no la tozudez de su hija en llamarse sólo García y no García-Dupont, así con el distinguido hyphen angloamericano.
He had an intuition that Alice, on her deathbed, had made some generous impulsive womanly gesture towards her old unseen rival – writing at last to commit him to her care, saying that Fenimore was the only woman she could imagine Henry marrying, the only woman he should marry, the only woman who had earned the right to be his wife, and that her own spirit would rest easy in eternity if they were united.
Tenía el presentimiento de que Alice, en su lecho de muerte, había cedido a un generoso e impulsivo gesto femenino para con su antigua rival, a quien nunca había visto, y le había escrito por fin para encomendarle que cuidara de Henry, alegando que Fenimore era la única mujer de la que ella, Alice, podía imaginarse que se casara con Henry, la única con la que él debería casarse, la única que se había ganado el derecho de ser su esposa y que concedería a su espíritu un eterno descanso si Fenimore y Henry se unían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test