Translation examples
adjective
It is disturbing because the only thing preventing a resolution of the issue is an unhappy convergence of dysfunctional political currents at the domestic level.
Es preocupante, porque lo único que impide resolver la cuestión es una infeliz convergencia de corrientes políticas disfuncionales a nivel nacional.
Let us respond to the appeal of Albert Einstein made so long ago that -- there will be no progress in this world as long as there are unhappy children.
Respondamos a la exhortación que Albert Einstein hizo hace mucho tiempo: "La palabra progreso no tiene ningún sentido mientras haya niños infelices".
Interestingly, there were no unhappy people among those who had completed a diploma or postgraduate studies.
Es interesante observar que no había personas infelices entre quienes habían obtenido una titulación académica o realizado estudios de posgrado.
As a result of that unhappy experience my wife has advised me to speak briefly and never to make more than three points.
Debido a esta infeliz experiencia, me ha aconsejado que sea breve y que nunca haga más de tres observaciones.
If married, they do not have to stay in an unhappy, abusive or violent marriage.
Si están casadas, ya no tendrán que permanecer en un matrimonio infeliz sufriendo abusos o violencia.
After his departure, the author informed him that she was reluctant to live in Denmark owing to their unhappy marriage and conjugal problems.
Después de su partida, la autora le informó de que no deseaba vivir en Dinamarca, debido a su matrimonio infeliz y a sus problemas conyugales.
Over 10 per cent of Bhutanese were unhappy (those who achieved sufficiency in less than half of the domains).
Más del 10% de los bhutaneses eran infelices (aquellos que alcanzaban un nivel suficiente en menos de la mitad de los ámbitos).
If I may, I would like to invite members to contemplate the unhappy fact that Israel lives in a dangerous place.
Si se me permite, quisiera invitar a los Miembros a que reflexionen sobre el hecho infeliz de que Israel vive en un lugar peligroso.
In expressing my thanks for this opportunity to speak at this session, I hope that in the coming years, there will be fewer unhappy children on the Earth.
Al dar las gracias por la oportunidad de intervenir en este período de sesiones, tengo la esperanza de que en los próximos años habrá menos niños infelices sobre la Tierra.
I don't want to be unhappy anymore.
No quiero ser más infeliz.
Nobody's unhappy!
Nadie es infeliz.
Unhappy wives make unhappy players, Dr. Dani.
Mujeres infelices hacen jugadores infelices, Dr. Dani.
LOOK, YOU WERE UNHAPPY, I WAS UNHAPPY, SUSANNA WAS UNHAPPY.
Mira, tú eras infeliz, yo era infeliz, Susanna era infeliz.
Taylor's unhappy.
Taylor es infeliz.
Let's make him unhappy-- nasty unhappy.
Hagamos que se sienta infeliz, asquerosamente infeliz! .
Unhappy wife equals unhappy life.
Una esposa infeliz es igual que una vida infeliz.
She must be unhappy. Very unhappy!
Debe ser infeliz. ¡Muy infeliz!
"I'm unhappy at home." "Unhappy—!"
Soy infeliz en casa. —¡Infeliz…!
I’m unhappy with you and I’m unhappy alone.
«Soy infeliz contigo y soy infeliz solo.»
I’ve gone on being unhappy. I’m unhappy now.’
He seguido siendo infeliz. Y soy infeliz ahora.
But the fact is I'm unhappy—and a little hurt—" "Unhappy?
Lo cierto es que me siento infeliz… y un poco dolida. —¿Infeliz?
“Not with Azadi unhappy with you.” “Unhappy with me?”
No mientras Azadi se sienta infeliz por usted. —¿Infeliz por mí?
He is unhappy, that man, and he makes others unhappy;
Es infeliz, ese hombre, y hace infelices a los demás;
"Do you think she seemed unhappy about anything?" "Not unhappy.
–¿Piensas que se sentía infeliz por algo? –Infeliz no.
Nelson knew that the unhappier Tate was, the unhappier Iwould be.
Nelson sabía que cuanto más infeliz fuera Tate, más infeliz sería yo.
It was not that he was unhappy.
No es que fuera infeliz.
“Why are you unhappy?”
–¿Por qué eres infeliz?
adjective
These accessions to the Treaty Protocols formally bring to an end the unhappy chapter of nuclear testing in the South Pacific.
Estas adhesiones a los Protocolos ponen fin oficialmente al triste capítulo de los ensayos nucleares en el Pacífico meridional.
12. An unfavourable external environment was responsible for much of this unhappy picture.
Una coyuntura externa desfavorable fue uno de los factores principales de esta triste situación.
41. Disturbing as it may be, this unhappy picture of poverty is nevertheless inadequate to convey the full truth of the situation endured by millions of people who are condemned to live out an existence marked by precariousness, insecurity, exclusion and denial of the exercise of the most basic human rights.
41. Por alarmante que sea, esta triste radiografía de la miseria sigue siendo, con todo, insuficiente para comprender la realidad de la situación de millones de personas condenadas a una existencia caracterizada por la precariedad, la inseguridad, la exclusión y la privación del ejercicio de los derechos humanos más elementales.
It is extremely regrettable that our continent holds the unhappy record for refugees throughout the world, victims of wars, as well as for epidemics, for example AIDS, malaria and many others.
Es muy lamentable que nuestro continente ostente el triste récord del mayor número de refugiados en el mundo entero, de víctimas de las guerras y también de epidemias, como por ejemplo el SIDA, el paludismo y muchas otras.
The agenda of this meeting includes very important issues related to monitoring the relevant activities of the international community and the coordination of preparatory work for the forthcoming unhappy date of the tenth anniversary of the Chernobyl disaster.
El programa de esta reunión incluye problemas muy importantes relacionados con la evaluación de las actividades pertinentes de la comunidad internacional y la coordinación de la labor preparatoria para la triste ocasión del décimo aniversario del desastre de Chernobyl.
Many of us have long had unhappy experiences with it.
Muchos de nosotros hemos tenido experiencias tristes con él.
The world must seize the opportunity to reengineer the socio-economic foundations of Afghanistan and to help its people break away from the tragic modes of behaviour and patterns of its unhappy past, of which the culture of "warlordism" was and continues to be a characteristic feature.
El mundo debe aprovechar la oportunidad para reorganizar las bases socioeconómicas del Afganistán y ayudar a su población a liberarse de modos de comportamiento y patrones trágicos de su triste pasado cuya característica principal fue y sigue siendo el "caudillismo".
In the mining quarries of East Kasai, 30 per cent of the children smoke, 25 per cent drink alcoholic beverages or take drugs mainly to numb themselves or forget their unhappy lot, and 25 per cent have unprotected sex, thus inevitably exposing themselves to HIV/AIDS.
En las canteras de Kasai Oriental, el 30% de los niños fuma, el 25% consume bebidas alcohólicas o drogas, sobre todo para embotarse y olvidar su triste destino, y el 25% mantiene relaciones sexuales sin protección, exponiéndose inevitablemente a la infección con el VIH/SIDA.
Two thirds of children interviewed believed they would not live to become adults, three fourths said they felt sad or unhappy, 20 per cent said they feared losing their family and two thirds could neither sleep nor concentrate properly.
Dos tercios de los niños entrevistados creían que no iban a llegar a la edad adulta, tres cuartas partes dijeron que se sentían tristes o desgraciados, un 20% dijeron que tenían miedo de perder a su familia y dos tercios no podían dormir ni concentrarse debidamente.
One unhappy consequence of the latest military action by the Armenian side has been the number of victims among the civilian population.
El elevado número de víctimas entre la población civil es uno de los tristes resultados de esta nueva acción militar de los armenios.
Now you're unhappy, and it makes me unhappy.
Ahora usted está triste y eso me pone triste.
Tiina's unhappy.
- Tiina esta triste.
You're just unhappy.
Sólo estás triste.
I'm not unhappy.
No estoy triste.
- You look unhappy.
Te ves triste.
Because I'm unhappy.
Porque estoy triste.
Unhappy people do unhappy things.
Gente triste haciendo cosas tristes.
She sounds unhappy.
-Suena triste ella.
- You're very unhappy.
Estás muy triste.
For you are not so unhappy now, are you, my love?” “Unhappy?”
Porque ahora ya no estás tan triste, ¿verdad, querida mía? —¿Triste?
Seranis was clearly unhappy.
Seranis estaba triste.
She was profoundly unhappy.
Estaba profundamente triste.
‘He is looking unhappy.’
Parece que está triste.
His father is unhappy.
Su padre está triste.
This is an unhappy letter.
Ésta será una carta triste.
Only emotion plus an unhappy story is unhappiness.
La infelicidad no es más que la combinación de la emoción con una historia triste.
His eyes were unhappy.
Sus ojos estaban tristes.
I felt unhappy myself.
Pero me sentía triste también.
I am lonely and unhappy.
Estoy solo y triste.
adjective
The unhappy truth is that the inequities, imbalances and discrimination in international relations that the United Nations was supposed to cure have infected its own vital organs and processes.
La verdad desgraciada es que las desigualdades, los desequilibrios y la discriminación en las relaciones internacionales, que se supone deben remediar las propias Naciones Unidas, han contaminado sus propios órganos y procesos vitales.
For both genders, an unhappy childhood, alcohol problems in the family and physical abuse increase the risk of suicidal ideas.
En ambos sexos, la experiencia de una infancia desgraciada, los problemas de alcohol en la familia y los malos tratos físicos aumentan el riego de pensar en el suicidio.
It is with this unhappy dilemma in mind that we ask the General Assembly to consider sympathetically our efforts to attend to the restoration of our lands and the treatment of our people.
Es pensando en este desgraciado dilema que pedimos a la Asamblea General que contemple compasivamente nuestros esfuerzos para la restauración de nuestras tierras y el tratamiento de nuestro pueblo.
Further north in our continent, the recent signing of the peace accord in Liberia will, we hope, bring to an end a long and painful chapter in the history of that unhappy country.
Más al norte de nuestro continente, esperamos que la reciente firma del acuerdo de paz en Liberia ponga fin a un capítulo largo y penoso de la historia de ese desgraciado país.
The Executive Committee had collectively to help UNHCR in providing assistance to "those unhappy people who are persecuted by fate, but did not by themselves commit any crime", in the words of Hugo Grotius.
El Comité Ejecutivo tiene que ayudar colectivamente al ACNUR a prestar asistencia a "las personas desgraciadas que son víctimas del destino aun cuando no han cometido ningún delito" según las palabras de Hugo Grocio.
Adoption has been made possible by law with a view to helping unhappy or abandoned children.
La filiación adoptiva ha sido instituida por el legislador a fin de prestar asistencia a la infancia desgraciada o abandonada.
We hope that this draft resolution will bury the ghosts of this unhappy period in South Africa's membership of the United Nations and enable the new South Africa to make a new beginning in the work of this Organization.
Esperamos que este proyecto de resolución entierre los fantasmas de este período desgraciado de la participación de Sudáfrica como Miembro de las Naciones Unidas y permita que la nueva Sudáfrica pueda comenzar de nuevo en los trabajos de esta Organización.
18. Africa's experience with mercenarism had been and continued to be an unhappy one.
18. La experiencia de África con las actividades mercenarias había sido y seguía siendo desgraciada.
That shameful position is accompanied by the continuing and criminal shelling of Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegovina, and the obstruction of humanitarian assistance to the population of that unhappy city which now awaits the onset of winter.
Esa actitud vergonzosa va acompañada del bombardeo constante y criminal de Sarajevo, la capital de Bosnia y Herzegovina, y de la obstrucción a la ayuda humanitaria destinada a la población de esa desgraciada ciudad, que espera ahora la llegada del invierno.
Some of our members, immediate neighbours of this unhappy country, have experienced first-hand the desperate exodus the situation has engendered.
Algunos de nuestros miembros, vecinos inmediatos de ese desgraciado país, tienen experiencia de primera mano del éxodo desesperado que la situación ha producido.
I'm very unhappy.
Soy muy desgraciado.
An unhappy childhood.
Una infancia desgraciada
I'm so unhappy.
Soy tan desgraciada.
Why so unhappy?
¿te sientes desgraciada?
- They're unhappy...
- Son unos desgraciados...
Your unhappy daughter.
Tu desgraciada hija".
But why are they unhappy?
– ¿Por qué son desgraciadas?
“I’m so unhappy. Oh! I’m so dreadfully unhappy.
—¡Soy tan desgraciada! ¡Soy tan terriblemente desgraciada!
Of saying that I’m sorry you’re unhappy.” “I’m not unhappy,” he said.
De decir que siento que seas desgraciado. —No soy desgraciado —contestó él—.
but all alike are unhappy.
Pero todos son desgraciados.
“Is she very unhappy?”
—¿Y no es muy desgraciada?
Was she awfully unhappy?
¿Es que era muy desgraciada?
adjective
Youth with emotionally unsupportive or troubled and unstable families or who feel unhappy and without hope as a result of their socio-economic status or perceived futures may turn to drugs to relieve stress and escape their current situation.
Los jóvenes pertenecientes a familias que no les prestan apoyo emocional o familias trastornadas o inestables, o los que se sienten desdichados y sin esperanza como resultado de su situación socioeconómica o su visión del futuro pueden recurrir a las drogas para aliviar la tensión y escapar de la situación en que viven.
14. On domestic violence, he said that difficulties often arose in understanding the concept of domestic violence as referred to in international instruments. Was such violence purely physical, or could it also be psychological violence of the sort that arose in unhappy families?
14. Refiriéndose a la violencia en el hogar, el orador dice que muchas veces surgen dificultades cuando se trata de entender el concepto tal como aparece en los instrumentos internacionales. ¿Se trata de una violencia puramente física o puede ser psicológica, como la que se presenta en las familias desdichadas?
Common sense must prevail among the warring factions in Liberia so that the people of that unhappy country may be given a chance to enjoy peace, security and national reconciliation.
Debe prevalecer el sentido común entre las facciones beligerantes en Liberia, con el fin de que el pueblo de ese desdichado país tenga la posibilidad de disfrutar de la paz, la seguridad y la reconciliación nacional.
Creating the image of the "unfortunate, unhappy Armenian people", they deliberately falsified the events that took place in the region at the beginning of the century: having perpetrated genocide against Azerbaijanis, they portrayed themselves as victims of genocide.
Al crear una imagen del "pueblo armenio desdichado y desventurado", estaban falsificando intencionadamente cuanto ocurría en la región a principios de siglo: quienes habían cometido el genocidio contra los azerbaiyanos se hacían pasar por víctimas de genocidio.
Cyprus continues to give cause for concern to my delegation, fully 19 years after the short but destructive conflict that brought division to that unhappy island.
Chipre sigue siendo motivo de preocupación para mi delegación, 19 años después del conflicto breve pero destructivo que trajo consigo la división de esa desdichada isla.
The international community in general, and the Security Council in particular, must not sit idly by, merely expressing regret at the sorry state of affairs in that unhappy country.
La comunidad internacional, en general, y el Consejo de Seguridad, en particular, no deben cruzarse de brazos, expresando simplemente su pesar por el lamentable estado de cosas en ese desdichado país.
However, there will be no international peace and stability if people are unhappy, if they have no food or clothing, if they have no potable water or shelter from adverse climatic conditions.
Sin embargo, no habrá paz y estabilidad internacionales si los pueblos son desdichados, si no tienen alimentos o vestimenta, si no tienen agua potable o refugio frente a las condiciones climáticas adversas.
We once again call for an immediate cessation of hostilities in Angola in order to make way for the provision of adequate humanitarian assistance and for a return of peace and normalcy to that unhappy country.
Exhortamos de nuevo a una cesación inmediata de las hostilidades en Angola a fin de que pueda prestarse una asistencia humanitaria adecuada y para que la paz y la normalidad vuelvan a ese desdichado país.
Risk groups included those who had already attempted suicide, and children with poor parental care and unhappy family circumstances.
En los grupos de mayor riesgo figuran los que ya han intentado suicidarse y los menores sin el debido cuidado parental o con un entorno familiar desdichado.
An unhappy man.
Un hombre desdichado.
- I'm unhappy, too.
-Soy desdichado también.
She's very unhappy.
Es muy desdichada.
I was unhappy.
Yo era desdichada.
You're all unhappy.
Son desdichadas Uds.
But you–you will be unhappy
—Pero tú… serás desdichada
You were too marvelous to be just unhappy, grossly unhappy.
Eras demasiado maravillosa para no ser más que desdichada, vulgarmente desdichada.
It was an unhappy place.
Era un lugar desdichado.
It was an unhappy afternoon.
Fue una tarde desdichada.
      "Unhappy child!"
—¡Desdichada criatura!
And acutely unhappy.
Y profundamente desdichados.
The result was unhappy.
El resultado fue desdichado.
“What was she unhappy about?”
—¿Por qué era desdichada?
He’s an unhappy person.
Es un hombre desdichado.
adjective
It was a reaction, perhaps, to the unhappy memories of her marriage.
Tal vez era una reacción a los infaustos recuerdos de su matrimonio.
For Cleopatra the reprieve coincided with unhappy events.
Para Cleopatra, aquella retirada coincidió con una serie de hechos infaustos.
She was, after all, wholly superior to the unhappy elements in the procedure.
Al fin y al cabo, Klara estaba muy por encima de los elementos infaustos del proceso.
She is perfectly capable of pouring molten gold down the unhappy messenger’s throat.
Ella es muy capaz de verter oro fundido en la garganta del infausto mensajero.
Frank had unhappy news to deliver, therefore, concerning Maria Anna’s pregnancy.
Frank, por consiguiente, tenía noticias infaustas que comunicar sobre el embarazo de Maria Anna.
A few days after these unhappy events, there was another gathering of the celestial beings, and satan was again amongst them.
Pocos días después de estos infaustos acontecimientos se celebró en el cielo una nueva asamblea de seres celestes y satán estaba otra vez entre ellos.
‘All of you know that Caius Trebonius asked Antony to join with him and the others in Gaul, after they’d learned of the unhappy outcome of the Battle of Munda.
—Y hay más —continuó Bruto—.Todos vosotros sabéis que Gayo Trebonio le había pedido ya unirse a él y a los otros en las Galias, después de conocido el resultado infausto de la batalla de Munda.
adjective
This unhappy truth of our age should steel our resolve to move as one against this gathering threat.
Esta malhadada verdad de nuestra época debe acerar nuestra determinación de enfrentarnos como un solo bloque a esta amenaza creciente.
Count Ghasek, the owner of this unhappy house.
–El conde Ghasek, propietario de esta malhadada casa.
But by an unhappy twist of fate (so much unhappier, that Lauderback stood so high in Balfour’s esteem), the shipping crate then vanished altogether.
Pero un malhadado giro del destino (tanto más malhadado en virtud de la alta estima en que tenía Balfour a Lauderback) había querido que el cajón se esfumase.
adjective
Mr. Talliaferro squirmed with unhappy negation.
El señor Talliaferro se revolvió con inoportuna impugnación.
“Mercy is a great virtue,” Mustafa said finally, “and indeed it would be sorrowful to mar relations between our countries by unhappy and false accusations.
—La clemencia es una gran virtud —respondió al fin Mustafá—, y desde luego sería una lástima que acusaciones infundadas e inoportunas enturbiaran las relaciones entre nuestros respectivos países.
Hugo behaved heroically after dark, singing and telling stories: “If I stopped I should become hysterical” he said.’ They slept at Birkenhead, and next evening Warnie noted: ‘I was the unhappy and inadvertent cause of launching an argument on the difference between Art and Philosophy;
Hugo se comportó heroicamente cuando anocheció, cantando y contando historias: “Si me detengo me pondré histérico”, dijo.» Durmieron en Birkenhead y la siguiente tarde Warnie anotó: «He sido la causa de una inoportuna y desafortunada discusión sobre la diferencia entre arte y filosofía.
He had not eaten much, he had drunk less, and now (another usual consequence of ingesting coca) he lay unsleeping, but not unhappy with it, his mind running over the day just past, regretting the untimely though surely unimportant Dutourd but taking much pleasure in the rest.
No comió mucho y bebió menos. Ahora no tenía sueño (otro de los efectos comunes de masticar coca), pero eso no le disgustaba porque podía pensar en todo lo que había pasado ese día. Lamentaba haber oído la noticia de la llegada de Dutourd, inoportuna pero sin importancia, pero estaba satisfecho del resto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test