Translation for "unfrightened" to spanish
Unfrightened
Translation examples
He went away and left me unfrightened.
Se marchó y me dejó sin miedo alguno.
And then came that low, powerful, unfrightened voice in Tlingit: 'Sir Bear, do not be afraid.
Entonces se oyó una voz grave y potente, que dijo en tlingit, sin miedo: - Señor Oso, no tengas miedo.
And although he began the Christmas season as an unfrightened Scrooge, I saw Mr.
Y aunque comenzó la temporada navideña como un Scrooge sin miedo, también lo vi aterrorizado.
Whatever lay inside the High Seat of Taravin, her face was stern, unfrightened.
Fuera lo que fuese lo que la Cabeza Insigne de la casa Taravin sintiera por dentro, su semblante se mostraba severo, sin asomo de miedo.
In archaic culture, there were no “forces of nature” whose intranatural causes were known, therefore rendering them unfrightening.
La cultura arcaica no conoce esa «violencia de la naturaleza», su causa de naturaleza interna se conoce perfectamente y de ahí que no inspire miedo.
bodies on the streets, the stairs, great pictures of bodies in the magazines, men holding women who laughed and were brazenly unfrightened … Dr.
cuerpos en las calles, en las escaleras, grandes imágenes de cuerpos en las revistas, hombres que abrazaban a mujeres y mujeres que se reían desvergonzadamente y sin miedo...
Still lying quietly, unstirring, the eye in that part of the head that lay uppermost came open—a blue eye, a gentle eye, clear and limpid and unfrightened. “It’s alive!”
Tumbado serenamente y sin moverse, el dragón abrió el ojo de la mejilla que quedaba al descubierto: un ojo azul, bondadoso, claro, límpido y sin miedo. —¡Está vivo!
bodies on the streets, the stairs, great pictures of bodies in the magazines, men holding women who laughed and were brazenly unfrightened… Dr Rothstein who explained and explained and went back and explained again;
cuerpos en las calles, en las escaleras, grandes imágenes de cuerpos en las revistas, hombres que abrazaban a mujeres y mujeres que se reían desvergonzadamente y sin miedo... El doctor Rothstein me explicaba una y otra vez y me volvía a explicar: —No hay sudor venenoso;
I was far out, beyond the reef, nervous but unfrightened, knowing nothing, certain of all, cloth helmet, childish face, sleeve wind-maddened as I held an ecstatic arm out in the slipstream, the exaltation, the godliness, at last!
Estaba muy lejos, más allá del abismo, nervioso pero sin miedo, en la total ignorancia pero con una absoluta certidumbre, con un casco de tela en la cabeza, rostro infantil, estirando el brazo extasiado, la manga agitada enloquecidamente por el viento de la estela, la exaltación, la divinidad, ¡por fin!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test