Translation for "undisguised" to spanish
Translation examples
The man of disguises. Not Captain Landart of the musketeers, but Captain Desgrez of the police. And I was undisguised.
De pronto me percaté de que era el hombre de los mil disfraces: nada de capitán Landart de los mosqueteros, sino capitán Desgrez de la policía. Y yo sin disfraz.
never before did I see treason and rebellion naked and undisguised;
jamás había visto yo la traición y la rebelión desnuda y sin disfraz;
He rose from the chair, and He allowed His body to come into its fullness, undisguised.
Se levantó de la silla y permitió a su cuerpo mostrarse en su plenitud, sin disfraces.
She looks up at him, and he says, ‘We’re going into this world undisguised.
– Rochelle levanta la mirada y él le dice-: Vamos a entrar en ese mundo sin ningún disfraz.
When she appears undisguised, Rosalind is the surprise conclusion to an elegant sexual syllogism.
Cuando aparece sin disfraz, Rosalind constituye la sorprendente conclusión de un elegante silogismo sexual.
Often, undisguised, I drove over to nearby Costa Mesa to hear the Pacific Symphony.
A menudo, sin disfraz, conducía hasta la cercana Costa Mesa para escuchar a la orquesta Pacific Symphony.
She wore no perfume. It was the true undisguised smell of her skin, warm, strong and aphrodisiac.
La muchacha no usaba perfume, era el olor verdadero de su piel, sin disfraces, caliente, fuerte y afrodisíaco.
The fat man was digging snacks out of his pockets more quickly now that the figure of Death was undisguised.
Desde que la Muerte se había quitado el disfraz no paraba de meter las manos en los bolsillos para sacar aperitivos.
And now suddenly he is there in a tail coat, sure of himself, unworried, undisguised, picking her out of the crowd with a look of expectation.
Y allí está de pronto, en frac, seguro de sí mismo, despreocupado, sin disfraces, distinguiéndola entre la multitud con una mirada de esperanza.
emotions can burn hot; suffering is not hidden; and proximity to this undisguised human reality created in me a feeling of being more alive.
las emociones están que arden; el sufrimiento no se oculta: la proximidad a esa realidad humana sin disfraz hacía que me sintiera más viva.
Likewise, we applaud the tenacity of President Omar Bongo of Gabon and Ambassador Mohamed Sahnoun, the United Nations/Organization of African Unity Special Representative, in the effort to secure a durable ceasefire in Brazzaville and to find a political solution in the face of open and undisguised challenges to the authority of the elected President.
De la misma manera, aplaudimos la tenacidad de que hacen gala el Presidente Omar Bongo, del Gabón, y el Embajador Mohamed Sahnoun, Representante Especial de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana, en sus esfuerzos por asegurar una cesación del fuego duradera en Brazzaville y por encontrar una solución política ante los desafíos abiertos y no disimulados a la autoridad del Presidente electo.
Behind the scenes of dialogue, large-scale joint military exercises envisaging preemptive nuclear strikes at the Democratic People's Republic of Korea are staged in an increasingly undisguised manner in parallel with a move to integrate the United States-Japan and the United States-South Korea bilateral military alliances.
Tras la cortina del diálogo se llevan a cabo ejercicios militares conjuntos a gran escala que ensayan, de una manera creciente y cada vez menos disimulada, la ejecución de golpes nucleares preventivos contra la República Popular Democrática de Corea, mientras se realizan movimientos dirigidos a integrar las alianzas militares bilaterales de los Estados Unidos con Corea del Sur y de los Estados Unidos con el Japón.
Owing to the undisguised United States threats of aggression and a pre-emptive nuclear strike, the Democratic People's Republic of Korea has increased its self-defensive capability and has made all preparations for coping with the United States pre-emptive nuclear attack, fully in accord with the purpose and principle of the Charter of the United Nations, and as an exercise of sovereignty in its legitimate self-defence.
Debido a las amenazas no disimuladas de los Estados Unidos de agresión y ataque nuclear preventivo, la República Popular Democrática de Corea ha incrementado su capacidad para defenderse a sí misma y ha hecho todos los preparativos necesarios para hacer frente al ataque nuclear preventivo de los Estados Unidos, en acuerdo total con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, ejerciendo su soberanía en legítima defensa.
And today, aggressions and interventions are ever more undisguised and even justified under the banner of a "war on terror", infringing upon sovereignty and killing a large number of innocent people.
Hoy las agresiones e intervenciones están incluso más disimuladas y se enmascaran bajo la bandera de una "guerra contra el terror", a la vez que atentan contra la soberanía y ocasionan la muerte de muchos seres inocentes.
1. Before as well as during the electoral process conducted so far, the Federal Republic of Yugoslavia and its citizens have been incessantly exposed to systematic and brutal pressure by some influential international factors, primarily the United States Administration and NATO countries, with the undisguised aim of directly interfering in the electoral process in the Federal Republic of Yugoslavia and of bringing inadmissible pressure to bear on the electoral will of its population.
1. Tanto antes del actual proceso electoral como durante él, la República Federativa de Yugoslavia y sus ciudadanos han estado expuestos a la constante, sistemática y brutal presión ejercida por algunos influyentes factores internacionales, principalmente la Administración de los Estados Unidos y los países de la OTAN, con el objeto no disimulado de injerirse directamente en el proceso electoral de la República Federativa de Yugoslavia, y de ejercer una presión inadmisible sobre la voluntad electoral de su población.
Washington has tightened "sanctions" against the Democratic People's Republic of Korea and stepped up the moves to "isolate and blockade" it, and has posed undisguised military threat to it over its nuclear deterrence for self-defence.
Washington ha hecho más severas las "sanciones" contra la República Popular Democrática de Corea y ha intensificado las medidas de "aislamiento y bloqueo" en su contra, lo que ha planteado una amenaza militar no disimulada respecto de su capacidad de disuasión nuclear en legítima defensa.
With the absence of both love and hate... everything becomes clear and undisguised.
Con la ausencia del amor y del odio todo llega a estar claro... y disimulado.
They watched him with undisguised amazement.
Se le quedaron mirando con mal disimulada sorpresa.
She looked at Scarlett with undisguised curiosity.
Miró a Scarlett con no disimulada curiosidad.
Taylor looked at him with undisguised disgust.
Taylor le miró con repugnancia no disimulada.
His face lit up with undisguised joy.
Su rostro se iluminó con una alegría poco disimulada.
She turned back with an undisguised sneer.
Volvió a girarse con un gesto desdeñoso mal disimulado.
The Autarii chieftain eyed him with undisguised malice.
El jefe autarii lo miró con malevolencia no disimulada.
Phyro watched his big sister in undisguised admiration.
Phyro contemplaba a su hermana mayor con admiración no disimulada.
The petitioner was looking from Lancelot to Mador with undisguised disgust.
La demandante observó a Mador con disgusto mal disimulado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test