Translation for "undisclosed" to spanish
Undisclosed
Translation examples
8. There were no undisclosed detention centres in Ethiopia.
En Etiopía no hay centros de detención no revelados.
He is currently under house arrest at an undisclosed location in Rwanda.
Actualmente se encuentra bajo arresto domiciliario en un lugar de Rwanda que no se ha revelado.
In any case, the teacher has been dismissed for undisclosed reasons by the NGO.
En cualquier caso, el maestro fue despedido por la ONG por motivos no revelados.
Instead, they were taken to an undisclosed location for several months.
Por el contrario, fueron recluidos en un lugar no revelado durante varios meses.
They blindfolded me and took me to an undisclosed location, where I was interrogated for five days.
Me vendaron los ojos y me llevaron a un lugar no revelado, en el que me interrogaron durante cinco días.
7. He was taken to an undisclosed location and held incommunicado in solitary confinement.
7. Fue trasladado a un lugar no revelado donde permaneció incomunicado en una celda de aislamiento.
Others were held and questioned in hospitals, homes and undisclosed locations.
Otros fueron detenidos e interrogados en hospitales, casas particulares y lugares no revelados.
No undisclosed detention is permitted at the police.
A la policía no se le permite recurrir a centros de detención no revelados.
The two boys were taken to an undisclosed location.
Los dos niños fueron conducidos a un lugar no revelado.
Some detainees have been moved to safer, undisclosed locations.
A varios se les ha trasladado a centros más seguros, cuya ubicación no se ha revelado.
The police paid undisclosed damages.
–La policía pagó daños no revelados.
Undisclosed charities were his pleasure.
Esos sentimientos caritativos no revelados le satisfacían.
Undisclosed information has a way of coming out.
La información no revelada busca una vía de salida.
Considerable debts to private houses, sums undisclosed.
Deudas considerables con casas particulares, sumas no reveladas.
Maximov had conceived a better idea: an auction at an undisclosed location.
Maximov concibió una idea mejor: un remate en un lugar no revelado.
The bodies of the three convicted killers will be shipped to undisclosed locations for burial.
Los cadáveres de los tres asesinos condenados serán enviados para su entierro a unas localidades que no han sido reveladas.
And we are expected for brunch at an as-yet-undisclosed location with your mommy group.
Y tu grupo de mamis nos espera para un almuerzo-comida en un lugar que aún no me has revelado.
Not long after the transfer, he was struck by a serious illness of an undisclosed nature.
No mucho después del traslado, contrajo una enfermedad grave, cuya naturaleza no fue revelada.
The lucky hit, the accident, the mystery, was there, shut up in the Blüthner, undisclosed;
El golpe de suerte, el accidente, el misterio estaban ahí, encerrados en el Blüthner, a la espera de ser revelados;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test