Translation for "undiminished" to spanish
Translation examples
The support of the European Union for the peacekeeping role of the United Nations is undiminished.
El apoyo de la Unión Europea al papel que las Naciones Unidas desempeñan en el mantenimiento de la paz no ha disminuido.
Our commitment to the principles enshrined in the Charter is undiminished.
Nuestra adhesión a los principios consagrados en la Carta no ha disminuido.
India's commitment to global nuclear disarmament remains unchanged and undiminished.
La voluntad de la India de conseguir el desarme nuclear mundial no ha cambiado ni ha disminuido.
The validity and pertinence of the Vienna Declaration and Programme of Action remain undiminished.
La validez y la pertinencia de la Declaración de Viena y del Programa de Acción no han disminuido.
Nepal's commitment to United Nations peacekeeping continued undiminished.
No ha disminuido el respaldo que brinda Nepal a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Colombia's commitment to working actively in UNIDO remained undiminished.
El compromiso de Colombia de trabajar activamente en la ONUDI no ha disminuido.
The importance of that cause is undiminished.
La importancia que atribuimos a esa causa no ha disminuido.
Their determination to recover lost ground, both physically and politically, is undiminished.
Su empeño en recuperar el terreno perdido, tanto desde el punto de vista físico como político, no ha disminuido.
Their importance for international security and their relevance for the Organization are undiminished.
La importancia que tienen para la seguridad internacional y para la organización no ha disminuido.
21. Sri Lanka's commitment to the Palestinian people remained undiminished.
21. El compromiso de Sri Lanka con el pueblo palestino no ha disminuido.
Her appetite appeared to be undiminished.
Su apetito no parecía haber disminuido.
The throbbing behind his eyes was undiminished.
Las pulsaciones que experimentaba detrás de los ojos no habían disminuido.
His appetite was undiminished and the food was particularly good.
Su apetito no había disminuido y la comida estaba particularmente buena.
The fire burned on beside them, its glow undiminished.
El fuego seguía ardiendo junto a ellos; su resplandor no había disminuido.
Alex reaffirmed with undiminished relish.     "Well," said Mr.
—repitió Alex sin dar señales de que su satisfacción hubiese disminuido.
Years later Benjamin reread this poem “with undiminished admiration.
Años más tarde Benjamin releyó este poema «con admiración no disminuida.
His physical energy was undiminished, but he stopped plotting and stopped desiring.
Sus fuerzas físicas no habían disminuido, pero había dejado de planear y de desear.
              At length he was led upward to the landing platform, where activity continued undiminished.
Por fin, fue conducido arriba a la plataforma de aterrizaje, donde la actividad no había disminuido.
- the promotion of the establishment of international peace and stability and of undiminished security for all States.
- La promoción del establecimiento de la paz y la estabilidad internacionales y de una seguridad sin menoscabo para todos los Estados.
The implementation of the principle of undiminished security for all is crucial.
La aplicación del principio de la seguridad sin menoscabo para todos es fundamental.
Step 9: International stability and undiminished security
Medida 9: La estabilidad internacional y la seguridad sin menoscabo
Pakistan has always believed in the equal and undiminished security of all States.
El Pakistán ha creído siempre en la seguridad igual y sin menoscabo para todos los Estados.
:: To promote international stability based on the principle of undiminished security for all States;
:: La promoción de la estabilidad internacional basada en el principio de la seguridad sin menoscabo para todos los Estados;
The principle of undiminished security for all was not for all if it was based on nuclear weapons.
El principio de seguridad sin menoscabo para todos no es para todos si se basa en las armas nucleares.
in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all,
, de forma que se promueva la estabilidad internacional, y en base al principio de la seguridad sin menoscabo para todos,
States parties are entitled to withdraw, but all States parties are entitled to undiminished security.
Los Estados partes tienen derecho a retirarse, pero todos los Estados partes tienen derecho a una seguridad sin menoscabo.
The need for the implementation of the principle of undiminished security for all is crucial.
La necesidad de aplicar el principio de la seguridad sin menoscabo para todos es fundamental.
That process also upholds the principle of undiminished and enhanced security for all States.
Ese proceso también se basa en el principio de la seguridad sin menoscabo para todos los Estados.
Not because of the technology but in spite of it, beauty, that ghost, that treasure, passes undiminished through the new machines. “Malik.
No por la tecnología, sino a pesar de ella, la belleza, ese fantasma, ese tesoro, pasa sin menoscabo a través de las nuevas máquinas. –Malik.
weeks which had, unmindful of the calendar, fallen undiminished into October so that the leaves shriveled before they fell and fell while green, the river level fell, exposing flat stretches of mud and bottom weed, the Siren Rocks were seen for the first time in twenty years, quite round and disappointingly small, and an unmoving cover of dust lay thickly everywhere, on fields, trees, buildings, on the river itself which crawled beneath it blindly like a mole.
semanas que, ajenas al calendario, se habían adentrado sin menoscabo en octubre de forma que las hojas se amustiaban antes de caer y caían todavía verdes, bajó el nivel del río, dejando al descubierto tramos llanos de lodo y algas, las Siren Rocks quedaron a la vista por primera vez en veinte años, bastante redondeadas y decepcionantemente pequeñas, y una inmóvil capa de polvo se extendía espesa por doquier, sobre los campos, los árboles, las casas, sobre el propio río que bajo ella se arrastraba a ciegas igual que un topo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test