Translation for "undeserving of" to spanish
Translation examples
One of the side effects of the elaboration of that ideological justification for colonization was the idea that there is a temporal and hierarchical order to the world according to which hunter-gatherers are seen as the most savage (and hence inhuman, undeserving of citizenship, rights or dignity).
Uno de los efectos secundarios de que se formulara esa justificación ideológica de la colonización fue la idea de que en el mundo existe un orden temporal y jerárquico conforme al cual se considera más salvajes a quienes viven de la caza y la recolección (y por tanto, inhumanos y no merecedores de ciudadanía, derechos o dignidad).
Reports on several female Asian leaders, including the 2003 Nobel Peace Prize Laureate; however, the article portrayed her as undeserving of the prize in comparison to other male leaders, such as the Pope.
:: Artículo sobre varias mujeres dirigentes asiáticas, entre ellas la laureada en 2003 con el Premio Nobel de la Paz; pero el artículo la presentaba como no merecedora del premio en comparación con otros líderes masculinos, como el Papa.
We have indeed seen with what double standards and ulterior motives these demands have been made. Or, will the lofty tenets of the Charter be upheld in equally recognizing and respecting the right of self-determination of the small and the big, the poor and the affluent, in a world rich in cultural diversity deserving of coexistence in peace and universal harmony? Will this millennium see the end of cultural hegemony and arrogance, primitive sentiments undeserving of this new age of enlightenment and technology?
En efecto, hemos visto la dualidad de criterios y los motivos ulteriores con que se han hecho estas demandas. ¿Serán defendidos los elevados principios de la Carta reconociendo y respetando por igual el derecho a la libre determinación de los pequeños y los grandes, de los pobres y los opulentos, en un mundo rico en diversidad cultural que merece la coexistencia en paz y la armonía universal? ¿Presenciará este milenio el fin de la hegemonía y la arrogancia culturales, de los sentimientos primitivos que no son merecedores de esta nueva era de esclarecimiento y tecnología?
35. In dismissing unwarranted linkages between refugee protection and terrorism the Special Rapporteur emphasizes the humanitarian, civilian and non-political character of asylum and the many safeguards of the institution of asylum, such as the identification and exclusion of persons in respect of whom there are serious reasons for considering that they have committed heinous acts or serious crimes which render them undeserving of international protection.
El Relator Especial, para el cual no debe haber un nexo injustificado entre la protección de los refugiados y el terrorismo, pone de relieve el carácter humanitario, civil y apolítico del asilo y las numerosas salvaguardias de esa institución, como la identificación y exclusión de personas respecto de las cuales existan razones fundadas para considerar que han cometido actos abyectos o delitos graves que hacen que no sean merecedoras de la protección internacional.
We cannot accept the notion that our country is undeserving of the substantive presence of the United Nations.
No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.
:: Encourage States that have not done so to establish effective mechanisms aimed at identifying persons seeking refugee protection while ensuring the exclusion of those undeserving of international refugee protection.
:: Alentar a los Estados que todavía no lo hayan hecho a establecer mecanismos eficaces para identificar a las personas que solicitan protección como refugiados garantizando al mismo tiempo que queden excluidas aquellas que no sean merecedoras de protección internacional
One moment I say it’s the sense of being undeserving of love, and then that doesn’t explain it—”
Un momento, yo digo que es convicción de no ser merecedora de amor, pero eso no significa que…
‘Owing to the generosity of our great General Franco, you have undeserved good fortune,’ he said.
—Gracias a la generosidad de nuestro ilustre general Franco, sois merecedores de una gran suerte —dijo—.
They were, as Shaw might have said, the deserving and not the undeserving poor: nice boys, well-brought-up boys.
Eran, como habría dicho Shaw, pobres merecedores de la caridad ajena: unos chicos buenos y respetuosos.
Many of us were taught to put ourselves last, and as a consequence we attracted feelings of being unworthy and undeserving.
A muchos nos han enseñado que primero son los demás, y el resultado es que hemos atraído sentimientos de no ser merecedores de las cosas.
He understood how life was an undeserved bounty, how even the most virtuous were not worthy of the glories of the mortal plane.
Entendió que la vida era un regalo inmerecido, que ni siquiera los más virtuosos eran merecedores de las glorias del plano mortal.
And finally, the bottom-left quadrant (c) is where we categorize people who see themselves as undeserving (and the world agrees).
Y, finalmente, el cuadrante inferior izquierdo (c) es donde se ubica la gente que se considera poco merecedora de nada (y el mundo está de acuerdo con esa opinión).
Altogether a very justifiable ‘episode’, admirably conceived for the purposes of the present poem (and quite undeserving of the strictures that have been passed on it).
En resumidas cuentas, es un episodio muy justificable, admirablemente concebido para los propósitos del presente poema (y nada merecedor de las críticas que han sido vertidas sobre él).
Although a few impoverished people might generously be described as undeserving, most were by nature ‘improvident, reckless and intemperate, and with habitual avidity for sensual gratification’, as one government report crisply summarized it.
A pesar de que unos pocos empobrecidos podían aparecer generosamente descritos como no merecedores de su condición, en su mayoría eran por naturaleza «imprevisores, imprudentes y desaforados, y con una avidez habitual por la gratificación sensual», según lo resumía de forma sucinta un informe del Gobierno.
Pr. Sutton, why are you so adamant that Mr. Blake is undeserving of respect?
Profesor Sutton, ¿Por qué ésa insistencia en creer que el Sr. Blake no merece respeto?
His behavior is as unwarranted as it is undeserving of a response.
Su comportamiento es tan injustificado que no merece respuesta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test