Translation examples
noun
They deliberate in undertones.
Deliberan en voz baja.
she asked me in an undertone.
—me preguntó en voz baja.
she asked her in an undertone.
—le preguntó en voz baja.
McBride asked, in an undertone.
—preguntó McBride en voz baja.
Sable said in an undertone.
—preguntó Sable en voz baja.
The Prince observed in an undertone
El príncipe señaló en voz baja:
said Pippin in an undertone.
—dijo Pippin en voz baja—.
Tommy guffawed, in undertone.
Tommy rió en voz baja.
All of these attacks had serious racist undertones.
Todos estos vejámenes tuvieron un serio trasfondo racista.
In this vein, political questions and undertones should by no means tarnish our achievements in Durban.
Por esa razón, no se debe permitir que las cuestiones y los trasfondos políticos empañen de ninguna manera lo que hemos logrado en Durban.
She notes that, regrettably, racism as well as undertones of religion contributed to the recent conflicts.
Lamentablemente, el racismo y un cierto trasfondo religioso contribuyeron a que se produjeran los conflictos recientes.
The theme of continuing financial difficulties facing the United Nations was a clear pessimistic undertone in the general debate.
El tema de las constantes dificultades financieras de las Naciones Unidas fue un claro trasfondo pesimista del debate general.
His Government was aware of the strong economic arguments for moving ahead, and of the political and nationalistic undertones surrounding the issue.
El Gobierno de Bangladesh conoce perfectamente los convincentes argumentos económicos para seguir adelante, así como el trasfondo político y nacionalista en torno de la cuestión.
In that connection, any particular motives for committing the offence, including whether it was racially motivated or otherwise had a racist undertone, are of no significance.
A este respecto, los motivos concretos de la comisión del delito, incluido si tuvo una motivación racial u otro trasfondo racista, no revisten importancia.
She noted that the abuses committed against migrants had undertones of xenophobia and discrimination.
La Relatora Especial percibió que los abusos perpetrados contra migrantes tienen un trasfondo de xenofobia y discriminación.
The communal and religious disturbances mentioned in the preliminary report had been shown to have socio-political and economic undertones.
Está demostrado que los disturbios internos y religiosos mencionados en el informe preliminar tienen un trasfondo sociopolítico y económico.
Many of these programmes have very violent, obscene and or pornographic undertones.
Muchos de esos programas tienen un trasfondo violento, obsceno y/o pornográfico.
Given that inaccessible areas are concentrated in the south, this disenfranchisement would have most damaging ethnic undertones.
Dado que las zonas inaccesibles están concentradas en el sur, dicha exclusión tendría un trasfondo étnico sumamente perjudicial.
When will you recognise the undertone, Lewis?
¿Cuándo reconocerás el trasfondo, Lewis?
and within half an hour, he's insulted pretty much everyone who's sitting at the bar, including the people who are working there, and these sort of undertone sort of insults where he's one of those guys,
Incluyendo a los que trabajaban ahí. Y ese tipo de insultos de trasfondo.
You have cool blue undertones.
Y un trasfondo azulón muy bueno.
So the essential oils I've chosen for you are ylang-ylang, which is a pale yellow oil with an extremely sweet, exotic scent... and bergamot, which has a fruity aroma with a slight balsamic undertone, best before Feb 2004.
Los aceites esenciales que he elegido para ti son ylang-ylang, que es un aceite amarillo pálido con un olor extremadamente exótico y dulce y bergamota, que tiene un aroma afrutado con un ligero trasfondo balsámico, consumir preferentemente antes de Febrero 2004.
No, undertones, Vic, I said undertones, didn't I?
No, trasfondo, Vic, dije trasfondo.
There is this undertone to the dark part of the world.
Tiene como trasfondo la parte oscura del mundo.
There's some sort of subtle undertones of negativity there.
Aquí hay un cierto trasfondo de negatividad.
An undertone of salt.
Un trasfondo de sal.
You are sensitive to such undertones.
Usted es sensible a esos trasfondos.
There were serious undertones to this competition.
Había un serio trasfondo en esta competición.
And the slightly marsupial undertone to the hamburgers.
Y el ligero trasfondo marsupial de las hamburguesas.
It was said lightly enough, but there was a sinister undertone.
—Lo dijo en tono superficial, pero con un trasfondo siniestro—.
This outwardly comic combat had sinister undertones.
Este combate, externamente cómico, tenía un trasfondo siniestro.
That baying had a heavy, almost lustful, undertone to it.
Ese aullido tenía un trasfondo importante, casi lujurioso.
far away, as an undertone to agreeable talk, it was not unpleasant.
a distancia, como un trasfondo de la grata conversación, no resultaba desagradable.
The idea carried dangerous undertones of ownership, though.
No obstante esa idea comportaba peligrosos matices de trasfondo de posesión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test