Translation for "undertakable" to spanish
Undertakable
Translation examples
The undertaking urgently requires of every responsible citizen an enterprising spirit and a constant involvement at all levels of society.
Este proyecto obliga imperativamente a cada uno de los ciudadanos a asumir su responsabilidad, hacer gala de un espíritu emprendedor y participar constantemente en todos los niveles de la sociedad.
Thus, poor people who work in stable or growing economies, who have demonstrated an ability to undertake the proposed activities in an entrepreneurial manner, and who have demonstrated a commitment to repay their debts are the best candidates for microcredit.
Así, los pobres que trabajan en economías estables o en crecimiento, que han demostrado su capacidad para emprender las actividades propuestas de manera emprendedora y que han demostrado empeño en pagar sus deudas son los mejores candidatos para beneficiarse del microcrédito.
It is a non-profit and non-political organization that was established in 2001 to provide support to women entrepreneurs of Bangladesh in undertaking business and trade activities.
Esta es una organización sin ánimo de lucro ni carácter político fundada en 2001 con el propósito de prestar ayuda a las emprendedoras de Bangladesh a la hora de iniciar con las actividades empresariales y comerciales.
The Framework includes six clearly defined actions that Governments should undertake in order to develop entrepreneurship and create dynamic local enterprises.
El Marco comprende seis medidas claramente definidas que los gobiernos deberían adoptar para desarrollar el espíritu emprendedor y crear empresas locales dinámicas.
Nothing about Dempsey’s fight against Willard in Toledo did more to excite entrepreneurial spirits than the knowledge that Tex Rickard had spent $100,000 on a temporary arena and still made a fortune on the undertaking.
Lo que más encendió el espíritu emprendedor de la época gracias al combate de Dempsey contra Willard en Toledo fue saber que Tex Rickard se había gastado 100.000 dólares en unas instalaciones temporales y que, aun así, había ganado una fortuna con la iniciativa.
imagine yourself up above amid the fauna of your former life: the flourishing grandee of the illustrious local establishment, the cunning magnate of an eminent import-export company, the bemedaled pachyderm of a pompous executive committee, the smiling archangel of a remote fiscal paradise: enrolled, perhaps, along with the resurrected supernumeraries of your childhood, in a highly selective management course for industrialists: cloistered with them in the neo-Gothic lecture hall of some beautiful postgraduate institution in Massachusetts: the VIPs memorize along with you the sublime bits of advice offered by the computer and will resolve to apply them diligently, obediently, and promptly: to sign the letter dismissing the oldest employee in the company without taking into account either his devoted, selfless services or his tragic family circumstances, to go to bed and sleep soundly all night without scruples or remorse: a jeune loup in short, master of capital funds and human lives, the promoter of vast enterprises and undertakings, the efficient and keen-witted engineer of souls!: with the dazzling attributes appertaining to your new status: credit cards, jet travel, business equipment advertised in the color pages of Fortune, a red coupé with an elegant lady sitting smoking in its leather-upholstered interior: dreaming of climbing higher and higher and camping on the lonely Arctic heights: tempering the steel of your character as an invincible captain of industry in the smithy of your soul, thanks to tests more arduous than those you underwent in the carnegian course you took in New England: eliminating your own sire, worn out from overuse and become a source of profitless expenditures, throwing him unceremoniously down the toilet bowl and, mentally savoring the savings that will result from this audacious and enterprising step, resolutely pulling the chain: great men all over the world will recognize you, in open-mouthed admiration, as one of their own: never, never will you step off onto the railway platform: as the driver of the powerful locomotive of its marvelous industrial revolution, the train would promise to take you, oh dear, dearest Herr Alvaro Krupp, to the far ends of the earth
imagínate arriba entre tu antigua fauna: procer florido del ínclito establishment local, magnate sutil de egregio consorcio ultramarino, enmedallado paquidermo de pomposo comité ejecutivo, arcángel risueño de remoto paraíso fiscal: inscrito tal vez, con los comparsas resucitados de tu niñez, en selectivo cursillo de management para industriales: enclaustrado con ellos en neogòtica aula de alguna pulcra institución universitaria de Massachusetts: los VIP memorizan contigo los sublimes consejos del computer y resolverán ponerlos en práctica con diligente y servicial prontitud: firmar la carta de despido del empleado más antiguo de la casa sin tener en cuenta abnegados servicios ni circunstancias familiares dramáticas, acostarse y dormir toda la noche con sueño suelto, libre de escrúpulos y remordimiento: jeune loup al fin, dueño de capitales y vidas, promotor de empresas e iniciativas, eficiente y sagaz ingeniero de almas!: con los deslumbradores atributos inherentes a tu nuevo status: tarjetas de crédito, viajes en jet, equipo y avíos anunciados en las páginas en color de «L’Express», cupé rojo con señora que fuma en su interior tapizado: soñando en trepar todavía más y más alto y acampar en la ártica soledad de la cima: forjando tu temple de invicto capitán de la industria merced a pruebas más arduas que las del carnegiano cursillo de la Nueva Inglaterra: eliminar al propio genitor deteriorado por el uso y convertido en fuente de inútiles pérdidas, arrojarlo sin ceremonia alguna a la taza del excusado y, saboreando mentalmente el ahorro de la audaz y emprendedora medida, tirar con firmeza de la cadena: los grandes del mundo te reconocerían admirados por uno de los suyos: jamás, jamás te apearías en el andén: maquinista de la potente locomotora de su mirífica revolución industrial, el tren te llevaría, oh caro, carísimo Herr Alvaro Krupp, a todos los confines de la tierra
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test