Translation for "understandings" to spanish
Translation examples
Culture and understanding;
cultura y comprensión;
Understanding of the Indicator
Comprensión del indicador
♪ With sweet understanding ♪ ♪ Sweet understanding
*Con dulce comprensión* *Dulce comprensión*
Patience, understanding love.
Paciencia, comprensión amor.
Compassion, forgiveness, understanding.
Compasión,Nperdón, comprensión.
But I'm...! Understanding?
Pero yo... ¿Comprensión?
Just mutual understanding.
Sólo comprensión mutua.
Not everything, is understanding.
La comprensión no lo es todo.
Can the cloud absorb not only our failure to understand, but our understanding of that lack of understanding?
¿Puede la nube absorber no solo nuestra falta de comprensión, sino también nuestra comprensión de esa falta de comprensión?
To attain to the understanding of being is also to attain to the understanding of man.
Llegar a la comprensión del ser es también llegar a la comprensión del hombre.
Understanding, but not forgiveness.
Comprensión, pero no perdón.
Compassion and understanding.
Compasión y comprensión.
In understanding there is peace.
Hay paz en la comprensión.
This may be underpinned by a memorandum of understanding or multiagency memorandum of understanding.
Esta cooperación se puede basar en un memorando de entendimiento o en un memorando interinstitucional de entendimiento.
Memoranda of Understanding
Memorandos de entendimiento
A. Memoranda of Understanding
A. Memorandos de entendimiento
Memorandum of understanding
Memorando de entendimiento
Statement of understanding
Declaración de entendimiento
- Well, for understanding.
Bueno, por entendimiento.
Understanding... will come.
El entendimiento ... vendrá.
Polish-German understanding.
Entendimiento germano-polaco.
What Verbal understanding?
¿Qué entendimiento verbal?
I want to divide human understanding into two kinds…classical understanding and romantic understanding.
Quiero dividir el entendimiento humano en dos clases: el entendimiento clásico y el entendimiento romántico.
You are full of understanding.
Tienes mucho entendimiento.
Understanding and ignorance.
En el entendimiento y la ignorancia.
There was an understanding between them.
Había un entendimiento mutuo.
For us there is no final understanding.
Para nosotros no hay entendimiento final.
noun
B. SPECIFIC UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS
B. DISPOSICIONES Y ACUERDOS CONCRETOS
A. GENERAL UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS
A. DISPOSICIONES Y ACUERDOS GENERALES
No country had objected to that understanding.
Ningún país se ha opuesto a este acuerdo.
It is my understanding that there is agreement on this document.
Entiendo que existe un acuerdo sobre este documento.
I understand... Countess...
De acuerdo, señorita.
You're it, understand?
¿De acuerdo? ¿Entiende?
Right, I understand.
¡Bien! De acuerdo.
It was our understanding!" "It was?"
¡Ese fue nuestro acuerdo! —¿Lo fue?
You and I had an understanding.
Tú y yo teníamos un acuerdo.
“Not a word, you understand?”
—Ni una palabra, ¿de acuerdo?
‘There would not be the automatic expectation of shared understanding.’
No se esperaría automáticamente que hubiese una comprensión mutua.
“I’m glad we’ve reached an understanding.”
Me alegro de que hayamos alcanzado una comprensión mutua.
But it can also deepen understanding.
Por otro lado, también puede favorecer la comprensión mutua.
with greatly heightened rapport and mutual understanding.5
con un mayor rapport y una mayor comprensión mutua.
To draw His children together in harmonious and mutual understanding?
¿Hermanar a sus hijos en la comprensión mutua y armoniosa?».
    But before that they lived in the apartment, in an atmosphere of brotherhood and mutual understanding.
Pero antes de eso convivían en el piso en una atmósfera de camaradería y de comprensión mutua.
Where they had been getting an understanding, now there would be only confusion.
A la comprensión mutua que había ido surgiendo entre ellos le sucedería la más absoluta confusión.
The mystery of the mutual understanding, of the secret fellowship that frequently grows up between them.
El misterio de la comprensión mutua, de la secreta camaradería que frecuentemente crece entre ellos.
4. The policy of the Department of Education for Northern Ireland on the education of Travellers' children was that education could be most effectively provided in a non—discriminatory environment which was understanding of, and sympathetic to, the way of life of Traveller families and respected the uniqueness of their culture.
4. La política del Ministerio de Educación de Irlanda del Norte sobre la educación de los hijos de los Viajeros es que se les puede educar con mayor eficacia en un entorno no discriminador que comprenda el modo de vida de las familias de los viajeros, sienta simpatía por él y respete el carácter único de su cultura.
Police, functionaries dealing with children, and special courts do not have an understanding of child rights and do not show empathy towards children;
La policía, los funcionarios que trabajan con los niños y los tribunales especiales no tienen un conocimiento de los derechos de los niños y no muestran simpatía hacia éstos.
Media in all communities, however, continue to show little sympathetic understanding of the perspectives and problems of other communities.
No obstante, los medios de comunicación de todas las comunidades siguen mostrando escasa simpatía por las perspectivas y problemas de otras comunidades.
You're too stupid to understand
Lele... tú eres muy tonto para saber de la simpatía de una mujer.
Your Honor, I understand where your sympathies lie...
Señoría, entiendo que sus simpatías están...
Look, I understand your sympathy for this young girl.
Mira, comprendo tu simpatía por esa joven.
But I thought you might have a little understanding, sympathy...
Pero pensé que podrías mostrar un poco de simpatía...
Sympathy is to understand what someone feels.
La simpatía es entender lo que siente alguien.
It is understandable that a certain sympathy would develop between them.
Es entendible que cierta simpatía podría desarrollarse entre ambas.
I understand the situation, and I am... not without sympathy.
Entiendo la situación, y yo soy ... no sin simpatía.
And you're not understanding what I'm saying.
No me estas demostrando simpatía y no entiendes lo que digo.
Sympathy, understanding, affection—
Simpatía, compasión, afecto…
He could not understand sympathy or empathy.
No entendía la empatía ni la simpatía.
I can understand General Leifhelm's sympathies,
–Comprendo las simpatías del general Leifhelm.
noun
The Committee understands that this organizational arrangement is under review.
La Comisión Consultiva entiende que se está examinando este arreglo administrativo.
You didn't understand our arrangement.
Que no habías entendido nuestro arreglo.
-We have an understanding.
-Tenemos un arreglo.
That wasn't our understanding.
Ese no fue nuestro arreglo.
We need to understand.
Encontraremos un arreglo.
Anything goes wrong, you fix it, you understand?
Lo arreglas, ¿entendido?
- I thought we had an understanding.
- Pensé que teníamos un arreglo.
What kind of understanding?
¿Qué tipo de arreglo?
We have an understanding with them.
Tenemos un arreglo con ellos.
We do have an understanding.
—Claro que tenemos un arreglo.
No more lies, that’s the understanding.
No más mentiras, ese es el arreglo.
Do you have an understanding with Eva?
¿Tienes un arreglo con Eva?
Did you reach some understanding with him?" "No."
¿Has llegado a algún arreglo con él? —No.
You said you had an understanding with me.
–Dijiste que tenías un arreglo conmigo.
I really do not understand how I managed it.
Realmente no comprendo como me las arreglé.
I have an understanding with the boys at the checkpoint.
Tengo un arreglo con los muchachos del puesto de control.
You said it was safe, that you had an understanding with the management.
Dijiste que no había peligro, que tenías un arreglo con la gerencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test