Translation for "undercapitalized" to spanish
Translation examples
It will quickly become apparent to the international community that the recently launched Adaptation Fund, although welcome, is nonetheless severely undercapitalized and will be unable to cope with even modest adaptation needs unless it is buttressed by substantial voluntary contributions from developed countries.
Pronto será evidente para la comunidad internacional que el Fondo de adaptación, recientemente creado, si bien se acoge con satisfacción, está, no obstante, subcapitalizado, y no podrá enfrentar ni siquiera las necesidades más modestas de la adaptación a menos que lo respalden con contribuciones voluntarias considerables los países desarrollados.
The representative of Slovakia expressed the need for technical assistance, in particular for his country's undercapitalized enterprise sector.
El representante de Eslovaquia manifestó que su país tenía necesidad de asistencia técnica, en particular por lo que se refiere al sector empresarial subcapitalizado.
Panellists pointed out that Africa is not only highly undercapitalized, with among the lowest savings and investment ratios in the world, but more importantly, investment is on a declining trend.
Los miembros del grupo señalaron que África no sólo estaba considerablemente subcapitalizada, con unos índices de ahorro e inversión que estaban entre los más bajos del mundo, sino que, además, la inversión tendía a disminuir.
Of the more than 20 stock markets in Africa, most are undercapitalized -- they account for some 7 per cent of the capitalization of emerging stock markets -- and list no more than a handful of companies.
De los más de 20 mercados de valores de África la mayoría están subcapitalizados -- representan en su conjunto apenas el 7% de la capitalización de los nuevos mercados de valores -- y no cotizan sino unas pocas empresas.
60. However, despite the proliferation of funds and mechanisms, almost all of them remain undercapitalized.
Sin embargo, a pesar de la proliferación de fondos y mecanismos, casi todos ellos siguen estando subcapitalizados.
Of the more than 20 stock markets in Africa, most are undercapitalized and often ill-equipped to handle cross-border transactions.
La mayoría de los más de 20 mercados de valores de África son mercados subcapitalizados y a menudo mal preparados para las transacciones entre países.
Undercapitalized, no growth potential.
Subcapitalizada, sin potencial de crecimiento.
If Enid and Alfred ever ran out of money, it would fall to him and Caroline—not to his undercapitalized sister, not to his feckless brother—to pay for their care.
Si Enid y Alfred se quedaban sin dinero, serían él y Caroline quienes tendrían que mantenerlos, no la subcapitalizada Denise, ni el inútil de Chip.
This consolidation has transformed a large number of small undercapitalized stevedoring companies into a few large ones able to invest in costly equipment.
Esa concentración ha transformado a un gran número de pequeñas empresas estibadoras o manipuladoras descapitalizadas en un corto número de empresas con capacidad de invertir en un costoso equipo.
Further, the project should review its policy of not working in SRG villages, as there might be an opportunity to provide loans to undercapitalized SRGs in the ICDP/CDRT projects.
Además, el proyecto debería revisar su política de no trabajar en las aldeas de grupos autónomos, ya que podría haber posibilidades de conceder préstamos a grupos autónomos descapitalizados en el marco de los proyectos de DCMR y de DCI.
States should enable allowance for uncompensated use of copyrighted works, in particular in contexts of income disparity, non-profit efforts, or undercapitalized artists, where a requirement of compensation might stifle efforts to create new works or reach new audiences.
106. Los Estados deben prever asignaciones para el uso no remunerado de obras protegidas por los derechos de autor, en especial en contextos de disparidad de ingresos, iniciativas sin ánimo de lucro o artistas descapitalizados, en los que la obligación de compensación pueda frenar los esfuerzos por crear nuevas obras o llegar a otro público.
This is a barely liquid piece of undercapitalized Dutch horseshit.
Esto no es un valor de primera categoría. Esto es apenas un pedazo líquido de bosta holandesa descapitalizada.
Two skinny and knit-capped boys descend very close to the engineer, chanting very softly ‘Smoke,’ ignoring all the other forms, which anyone could tell are undercapitalized for purchasing Smoke.
Dos chicos flacos y con gorras de punto descienden muy cerca del técnico cantando en voz baja «Hay porros», ignorando a todas las demás formas, ya que cualquiera puede darse cuenta de que están lo bastante descapitalizados como para no poder adquirir Porros.
But even if this were true, you could take it one of two ways: either Pitco was undercapitalized or Sir Jack was one step ahead of the game as usual, and aware that tying up capital in the wasting asset of flagship offices was what mugs did.
Pero aun en el caso de que esto fuese cierto, cabía interpretarlo de dos modos: o bien Piteo estaba descapitalizado o bien Sir Jack iba un paso por delante, como de costumbre, y era consciente de que inmovilizar capital en el activo amortizable de una sede suntuosa era precisamente lo que hacían los idiotas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test