Translation for "unconquered" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
I must go again northward, into the unconquered lands.
Tenía que dirigirme de nuevo al norte y adentrarme en las tierras no conquistadas.
“Oh, the worlds never became unconquered, just a little neglected.”
—Oh, los mundos nunca han dejado de estar conquistados, solo los tiene un poco abandonados.
Equally disturbing was the revelation that the islands of Japan still lay unconquered.
Igualmente descorazonadora fue la noticia de que las islas de Japón seguían sin ser conquistadas.
So long as you and I fight, so long will Cathallo be unconquered.
Mientras sigamos peleados tú y yo, Cathallo seguirá sin ser conquistada.
A great mobilization had been held of the forces from the still unconquered eastern empire.
Se había emprendido la gran movilización de las fuerzas del imperio oriental aún no conquistado.
However, armies arose in unconquered sections of Siam and in the state of Annam in central Vietnam.
Sin embargo, hubo levantamientos militares en los sectores no conquistados de Siam yen el estado de Annam, en Vietnam central.
If I was to start recruiting warriors from the still-unconquered lands, where better than there?
Si había de empezar a reclutar guerreros de las tierras aún no conquistadas, ¿dónde mejor que allí?
The torrents of fire were stopped by the Mountains of Shadow, and Hithlum and Dor-lómin remained unconquered.
Los torrentes de fuego fueron finalmente parados cuando alcanzaron las Montañas de la Sombra y ni Hithlum ni Dor-lómin fueron conquistados.
I want her to help me recruit those nations and tribes as yet unconquered but not yet organized into a cohesive force.
-Quiero que ella me ayude a reclutar esas naciones y tribus a las que aún no han conquistado, pero que todavía no se han organizado en una fuerza unida.
When the unconquered, unconquerable spirit of mankind is allowed to soar to its full potential we will achieve a world in which truth and justice prevail, a world which we can proudly bequeath to the unborn generations of our peoples.
Cuando se permita que el invicto e invencible espíritu de la humanidad se eleve al máximo de su posibilidad alcanzaremos un mundo en el que la verdad y la justicia prevalezcan, un mundo que podamos legar con orgullo a las generaciones de nuestros pueblos que aún están por nacer.
The two sides work together to protect the Eastern border, the unconquered frontier, where the line separating Roman from barbarian begins to blur.
los dos lados trabajo juntos para proteger la frontera oriental, frontera de el invicto, dondelalíneaque separalaromana de Bárbara empieza a desenfocar.
Orholam the invincible, the unconquered.
Orholam el invencible, el invicto.
I call that one “The Unconquered.”
Éste se titula «Los invictos».
The Parthians loomed as the great, unconquered enemy to the east.
Los partos seguían siendo el gran enemigo invicto de Oriente.
Yet still we remain, we remain, we remain the unconquered.
Y pese a todo seguimos, seguimos, seguimos invictos.
They called it Warhead, for its proximity to the unconquered Pierin worlds.
Le llamaron Vanguardia, por su proximidad a los mundos Pierin todavía invictos.
a city prophesied to remain unconquered until the end of the world.
una ciudad que, según la profecía, permanecería invicta hasta el fin de los tiempos.
Indeed he was a devotee of Sol Invictus, the Unconquered Sun.
Por otra parte, ofrece sacrificios al Sol invictus, el sol invicto...
Natalis invicti, the Unconquered Sun, Gwyon finished, turning his face to the window.
Natalis invicti, el Sol Invicto —terminó Gwyon, volviendo la cara hacia la ventana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test