Translation for "uncoil" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
-Jimmy, want to help me uncoil it?
-Jimmy, ¿quieres ayudarme a desenrollar
Sort of. It was uncoiling like this band of cold slithering off me.
Era como si una banda de frío se desenrollara deslizandose fuera de mí.
His tongue could quickly uncoil.
Era capaz de desenrollar rápidamente la lengua.
Lionel got up and went to uncoil the hose.
Lionel se levantó a desenrollar la manguera.
Bull appears in the garden. He starts uncoiling the hose.
Bull aparece en el jardín y empieza a desenrollar la manguera.
"Wait," Waverly said, pointing to the uncoiling line on the balcony.
—Esperad —dijo Waverly mientras señalaba a la cuerda sin desenrollar del balcón—.
Gunn helped the copilot uncoil cable from a winch drum and feed it through the doorway.
Gunn ayudó al copiloto a desenrollar el cable del tambor y a bajarlo por la puerta.
Amar had opened up a plastic case, which he’d had in his pocket, and he was already uncoiling his sticky silk from an armature in the case.
Amar abrió una caja de plástico que llevaba en el bolsillo y empezó a desenrollar el hilo de araña pegajoso.
Two firefighters in turnout gear and high rubber boots climbed down and briefly conferred with McGovern before uncoiling one-and-three-quarter-inch hoses attached to filters.
Dos bomberos con impermeable y botas altas de goma descendieron del vehículo y mantuvieron una breve conversación con McGovern antes de desenrollar las mangueras de cinco centímetros de diámetro con filtro en la boca.
As McKay’s mid-section cleared the ice, I began to uncoil the close-spun linen wrapping— And then I took note of something: something about the manner in which McKay’s body was drooping above the ice, suspended between the powerful grips of the young officers.
Cuando la parte central del cuerpo de McKay dejó de estar en contacto con el hielo, empecé a desenrollar la ajustada envoltura que constituía la ropa de cama. Y entonces reparé en algo; algo relativo a la manera en que el cadáver de McKay se inclinaba sobre el hielo, suspendido entre las manos poderosas de los jóvenes oficiales.
Yet on and on he played, he with his satin hair and his satin violin, playing as if uncoiling into the atmosphere a ribbon of gold so fine that it will thin to mist once it's been heard and known and loved, and bless the entire world with some tiny fraction of glimmering glory.
Sin embargo, el violinista siguió tocando, con su pelo y su violín de satén. Tocaba como si desenrollara en la atmósfera una cinta de oro tan fina que, en cuanto la gente la hubiera oído, comprendido y amado, se desvanecería como la bruma y bendeciría al mundo entero con una minúscula fracción de resplandeciente gloria.
It had to uncoil a length of itself from the girl to make the lunge, and when it did, I hit it with my machete, not even sure I was using the right end.
Tuvo que desenrollarse un poco para lanzarse y cuando lo hizo le di con el machete, aunque no estaba segura de estar usando el extremo correcto.
But some inner tension had relaxed, like a clock spring uncoiling, and he could think of nothing finer than wasting time under a wide blue sky.
Pero alguna tensión interior se había relajado, como la cuerda de un reloj al desenrollarse, y no se le ocurría nada más agradable que perder el tiempo bajo un anchuroso cielo azul.
Elinor uncoiled under the steps, slapping her tail on the risers, and trotted off into the dark, where he could hear her collar tink in the stillness.
Elinor pareció desenrollarse de debajo de los escalones, golpeó con el rabo en las contrahuellas, y desapareció al trote en la oscuridad; en la quietud pudo distinguir el sonido del collar del animal.
It was also expanding: it was still a solid front, without a crest, but it had begun to uncoil. To grow. "Shallow water, Hutch." They were both looking at the data displays.
Además, la ola se estaba expandiendo: seguía siendo un frente sólido, sin cresta, pero había empezado a desenrollarse. A crecer. —Se está acercando a la costa, Hutch —ambos estaban observando pantallas de datos—.
He held his body away, his arms behind his back, his head to the side, as though he expected the snake to uncoil itself and strike him.
Mantenía una distancia prudencial, ladeaba la cabeza y escondía los brazos tras la espalda, como si esperase que la serpiente fuera a desenrollarse en cualquier momento para atacarlo.
Suddenly a thick mottled snake uncoiled from the top shelf, and dangled down towards my face, a thick bloated puff-adder with a flicking black tongue.
De pronto, en el último anaquel comenzó a desenrollarse una gruesa y moteada serpiente, que en seguida vi suspendida frente a mi cara, una hinchada víbora venenosa, cuya negra lengua se movía como un latiguillo.
There was a small gray-and-brown fur ball in Leland’s hands and I was about to say something when it slowly uncoiled from its protective tuck and stuck a tiny, shiny black nose off the edge of his fingers. Kilroy was here.
Entre las manos de Leland había una pequeña bola de pelo gris y marrón, y yo me disponía a decir algo cuando empezó a desenrollarse lentamente y una diminuta y brillante naricita asomó entre los dedos. Ahí estaba Kilroy.
The spear flew out with a snap. The cable tied to it uncoiled at full speed. I counted in my head—fifteen feet, thirty, fifty . . . At seventy-five feet, it stopped dead.
Sacudí la cabeza y disparé. El virote salió despedido con un chasquido y el cabo atado en su extremo comenzó a desenrollarse a toda velocidad. Conté en silencio, cinco metros, diez, quince… Al llegar a veinticinco metros el cabo se paró en seco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test