Translation for "uncivil" to spanish
Uncivil
adjective
Translation examples
adjective
F. Uncivil society
F. Sociedad incivil
Indeed, these elements of "uncivil society" are constructing global conglomerates of illicit activities.
De hecho, esos elementos de la "sociedad incivil" están estableciendo conglomerados mundiales de actividades ilícitas.
XVII. Uncivil society: global response capacities
XVII. La sociedad incivil: capacidad de reacción a nivel mundial
Uncivil” society
La sociedad “incivil
(c) Field-based operational activities for capacity-building against uncivil society.
c) actividades operacionales sobre el terreno encaminadas a la creación de capacidad para luchar contra la sociedad incivil.
It is our concern that an unintended consequence of the spread of globalization could be the creation an “uncivil society”.
Nos preocupa que una consecuencia inesperada de la difusión de la mundialización pueda ser la creación de una “sociedad incivil”.
Poverty, lack of development and marginalization of communities enabled "uncivil" society to thrive.
La pobreza, la falta de desarrollo y la marginación de las comunidades permitían que la sociedad "incivil" prosperara.
It proposes ways to combat the scourge of “uncivil society”: criminals, drug pushers and terrorists.
Propone formas de combatir el flagelo de la “sociedad incivil”: los delincuentes, los traficantes de drogas y los terroristas.
Figure XVII Uncivil society: global response capacities
La sociedad incivil: capacidad de reacción a nivel mundial
The king of heaven forbid our lord, the king, Should so with civil and uncivil arms be rushed upon!
¡No quiera el rey de los cielos que el rey sea asaltado con armas civiles e inciviles!
It is upsetting and deeply concerning when so-called friends are uncivil, condescending and downright mean-spirited.
Es inquietante y profundamente preocupante cuando supuestos amigos son inciviles, condescendiente y francamente mezquino.
Noise, overcrowding, foul air... They're turning us into uncivil beasts.
El ruido, el hacinamiento, la falta de aire... nos están convirtiendo en bestias inciviles.
She felt that it was not the moment to be deliberately uncivil.
Anna comprendió que no era el momento para conducirse de un modo abiertamente incivil.
“You try the uncivil disobendiate! God help you!” they yelled.
—¡Intentad desobefender los inciviles! ¡Que Dios os ayude! —gritaban.
Unfortunately the common experience is that all these people have grown very uncivil.
Desgraciadamente la experiencia ha demostrado que toda esta gente se ha vuelto muy incivil.
‘An uncivil servant,’ Grand used to say with her nose all turned up.
era cartero, «un sirviente incivil», como solía decir Grand con la nariz muy alta.
Let me go, this moment, or I shall begin to consider you an extremely uncivil person!
Déjame ahora mismo o me harás pensar que eres una persona sumamente incivil.
A dozen hefty men in civil clothes but with uncivil haircuts (short back and sides) and uncivil socks and shoes (khaki socks, brown boots) had distributed themselves among the crowd, blatantly eavesdropping on conversations.
Una docena de hombres fornidos vestidos con ropa de civil, pero ostentando un corte de pelo incivil (con la nuca y los laterales de la cabeza rapados) y unos calcetines y botas también inciviles (calcetines caqui y botas marrones) se mezclaron entre el público para espiar ostensiblemente sus conversaciones.
Some people differed, however, claiming the results weren’t as bad as all that, and so began the screaming contest between fors and againsts, the uncivil debate that would go on filling the New York air for months and years to come.
Algunos discrepaban, sin embargo, alegando que los resultados no eran tan malos, y así empezó la contienda a gritos entre partidarios y detractores, el debate incivil que siguió viciando el aire de Nueva York durante meses y años.
In any event, Doña Lucrecia had gone off, come, or finished (this was the verb she and Don Rigoberto had used during their ten years of marriage after agreeing never to refer to that beautiful conclusion to the erotic encounter as an uncivil, clinical “orgasm,” much less a dripping-wet, belligerent “ejaculation”) the night before, enjoying it intensely, with an acute, almost painful pleasure—she had awakened bathed in sweat, her teeth chattering, her hands and feet convulsed—dreaming that she had gone to the mysterious appointment indicated in the anonymous letter, following all the extravagant instructions, and in the end, after the most intricate routes along dark streets in both the center and outlying districts of Lima, she had been—wearing a blindfold, naturally—admitted to a house whose odor she recognized, led up a flight of stairs to the second floor—from the first moment she was certain it was the house in Barranco—undressed, and made to lie down on a bed that she also identified as their old one, until she felt herself held tightly, embraced, penetrated, and filled to overflowing by a body which, of course, was Rigoberto’s.
Fuera como fuera, doña Lucrecia se había ido, venido o terminado (éste era el verbo que adoptaron ella y don Rigoberto los diez años de matrimonio, después de acordar que jamás se referirían a ese hermoso final del cuerpo a cuerpo erótico con el incivil y clínico «orgasmo» y menos aún con la lluviosa y beligerante «eyaculación») la noche anterior, gozando intensamente, con un placer extremado, casi doloroso —se había despertado bañada en sudor, los dientes entrechocándose, las manos y los pies convulsos— soñando que había acudido a la misteriosa cita del anónimo, cumpliendo con todas las extravagantes instrucciones, al cabo de lo cual, luego de rocambolescos desplazamientos por las calles oscuras del centro y los suburbios de Lima, había sido —con los ojos vendados, desde luego— ingresada a una casa cuyo olor reconoció, subida por unas escaleras a una segunda planta —que tuvo la seguridad desde el primer momento que era la casa de Barranco—, desnudada y tumbada en una cama que identificó asimismo como la suya de siempre, hasta que se sintió ceñida, abrazada, invadida y colmada por un cuerpo que, por supuesto, era el de Rigoberto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test