Translation for "uncareful" to spanish
Uncareful
Similar context phrases
Translation examples
Roads which do not go to settlements are rough and uncared for.
Las carreteras que no sirven para comunicar los asentamientos son accidentadas y están descuidadas.
In a series of interviews conducted in 1993 and 1994 by a consultant at the request of UNCTAD management, the staff interviewed characterized the management style in administering these services as being authority-oriented rather than solution-oriented, uncaring and uncooperative, in tight control of information, inflexible in the interpretation of rules and having a decision-making process based on informal contacts that is not clear to all, with resort to ad hoc solutions.
En una serie de entrevistas que realizó un consultor en 1993 y 1994 a petición de la dirección de la UNCTAD, el personal entrevistado definió la gestión administrativa de dichos servicios como "autoritaria y poco resolutiva, descuidada y poco cooperativa, con un control rígido de la información, una interpretación flexible de las normas y un proceso de adopción de decisiones basado en contactos oficiosos que no son claros para todos, recurriendo a soluciones ad hoc".
With vast numbers of women feeling left out and uncared for, the necessary enthusiasm to bring about much-needed changes is rapidly dwindling in their communities.
Con un gran número de mujeres que se sienten desplazadas y descuidadas, el entusiasmo necesario para llevar a cabo los muy necesarios cambios está disminuyendo rápidamente en sus comunidades.
You mean the forced march designed to prove... What an oblivious and uncaring asshole her husband is?
¿La marcha forzada para demostrar qué olvidadizo y descuidado es el idiota de su esposo?
You're looking uncared for.
Te ves descuidado.
Aunt Eulah, I don't want to hurt you, but the tomb looked so uncared for, covered with weeds.
No quiero hacerte daño. Estaba descuidada y cubierta de malas hierbas.
And as the widening gap between rich and poor forces these new city dwellers to work even longer and harder to make ends meet, packs of uncared for children like the scene at Howrah may become a permanent feature of the urban landscape worldwide.
Y si la brecha entre ricos y pobres... obliga a trabajar más tiempo y más duro para sobrevivir, muchos niños descuidados como los de Howrah, podrían ser algo permanente en el paisaje urbano del mundo.
I'd have to be the most clueless, insensitive, uncaring...
Tendría que ser el mayor incompetente, insensible, descuidado...
He was not an uncaring man.
No era un hombre descuidado.
The other is loose and uncaring.
La otra es suelta y descuidada.
They’re very uncaring about dogs, the Watch.” “Are they?”
Son muy descuidados con los perros, en la Guardia. –¿Lo son?
A friend, slain by an uncaring taskmaster.
Un amigo muerto a manos de un capataz descuidado.
Even his clothing looked tired and uncared-for.
Sus mismas ropas parecían viejas, descuidadas.
skinny, maimed bodies of uncaring women in slips;
cuerpos delgados y mutilados de mujeres descuidadas en combinación;
Painted blue and white, very old and dilapidated and uncared for.
Pintada en blanco y azul, muy vieja y descuidada.
On closer inspection, she looks odd, disheveled and uncared for.
La miro de cerca, y tiene un aspecto raro, descuidado y desvalido.
To Levine, the velociraptor nest appeared slovenly, uncared for, ill-made.
El nido de los velocirraptores le pareció descuidado y mal construido.
To me the houses and gardens seemed all equally unlived in and uncared for.
A mí, todas las casas y los jardines me parecían igualmente deshabitados y descuidados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test