Translation for "uncared-for" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The icons went uncared for.
Los iconos estaban abandonados.
I thought of the uncared-for bodies that lay strewn in the streets and fields of Rwanda or Afghanistan.
Pensé en los cuerpos desparramados y abandonados en las calles y campos de Ruanda y Afganistán.
Everything looked uncared for and neglected and showed none of the fussiness and love of order that usually set Kevin apart.
Todo parecía descuidado y abandonado, y no evidenciaba nada del amor al orden y la meticulosidad que distinguía a Kevin.
Or rather say a Theseus, abandoned on Naxos while Ariadne hastened off about her uncaring business.
O más bien un Teseo, abandonado en Naxos mientras Adriana se marcha a toda prisa sin preocuparse más por él.
A short distance from the gate they passed a large open grave where the bodies of the unknown and uncared for were dumped and sprinkled with lime.
A poca distancia de la puerta, pasaron junto a una inmensa fosa abierta donde se arrojaban los cuerpos de abandonados y desamparados para después cubrirlos con cal.
Tor called on the faith of her ancestors, abandoned by the thousand uncaring gods of the betraying off worlders I’d rather die. I’d rather die.
Tor apeló a la fe de sus antepasados, abandonada por el millar de indiferentes dioses de los traidores espacianos. Prefiero morir. Prefiero morir.
Why had it been left abandoned, a thing so well beloved and yet thrown carelessly aside to lie uncared for and discarded for nearly 2,000 years?
¿Por qué habría arrojado y abandonado su dueño en el túnel aquel hermoso objeto que tanto amaba, para que yaciera allí durante casi dos mil años?
Part of him wanted to do just that, so letting his mother wonder at not being kept informed, making her feel uncared-for, as she had made him feel.
Eso era lo que quería hacer una parte de él, dejar que su madre se preguntara por qué no la mantenía informada, que se sintiera abandonada, como lo había hecho sentirse a él.
The feathery ball of the dandelion, carried away by the breeze, floated past, a symbol of the life of man, an aimless thing, yielding to every breath, useless and with no mission but to spread its seed upon the fertile earth, so that things like unto it should spring up in the succeeding summer and flower, uncared for, and reproduce themselves and die.
La plumífera bola del diente de león flotaba en el aire, símbolo de la vida del hombre, abandonada, cediendo al menor soplo, inútil y sin más misión que desparramar su semilla sobre la tierra fértil, a fin de poder florecer el próximo verano, sin cuidado alguno, y volver a reproducirse y morir.
adjective
Many people had been killed in Tiananmen Square, many injured and numerous children had been left uncared for.
Hubo muchos muertos en Tiananmen, numerosos heridos y numerosos niños que quedaron desamparados.
Family pension for a child without parents may not be less than 70 per cent of the base for family pension assessment, which increases depending on the number of uncared-for children.
La pensión familiar para un niño huérfano será no menor del 70% de la pensión familiar básica, que aumenta según el número de hijos desamparados.
They were the underdogs, waging war on an uncaring system.
Eran los desamparados, declarando la guerra a un gobierno indiferente.
He was alone in an immense universe that appeared uncaring.
Estaba solo en un universo inmenso en el cual se sentía desamparado.
I saw them flocking to Tzitzi's defenseless body, in hordes, like vultures to an uncaring cadaver.
Los veía caer como rebaños sobre el indefenso cuerpo de Tzitzi, en tropeles como buitres sobre un cadáver desamparado.
The world was full of brutal fathers and tyrannical mothers; and come to that, cruel and uncaring children. It was the way of things.
El mundo estaba lleno de padres brutales y madres tiránicas y esto daba lugar a niños crueles y desamparados.
When the rest went to dinner at the usual time, Cyrus stayed [among the wounded] with his aides and doctors, for he would not leave anyone uncared for.
Cuando los demás fueron a cenar a la hora habitual, Ciro se quedó [entre los heridos] con sus ayudantes y sus médicos, pues no estaba dispuesto a dejar desamparado a nadie.
adjective
Roads which do not go to settlements are rough and uncared for.
Las carreteras que no sirven para comunicar los asentamientos son accidentadas y están descuidadas.
In a series of interviews conducted in 1993 and 1994 by a consultant at the request of UNCTAD management, the staff interviewed characterized the management style in administering these services as being authority-oriented rather than solution-oriented, uncaring and uncooperative, in tight control of information, inflexible in the interpretation of rules and having a decision-making process based on informal contacts that is not clear to all, with resort to ad hoc solutions.
En una serie de entrevistas que realizó un consultor en 1993 y 1994 a petición de la dirección de la UNCTAD, el personal entrevistado definió la gestión administrativa de dichos servicios como "autoritaria y poco resolutiva, descuidada y poco cooperativa, con un control rígido de la información, una interpretación flexible de las normas y un proceso de adopción de decisiones basado en contactos oficiosos que no son claros para todos, recurriendo a soluciones ad hoc".
With vast numbers of women feeling left out and uncared for, the necessary enthusiasm to bring about much-needed changes is rapidly dwindling in their communities.
Con un gran número de mujeres que se sienten desplazadas y descuidadas, el entusiasmo necesario para llevar a cabo los muy necesarios cambios está disminuyendo rápidamente en sus comunidades.
He was not an uncaring man.
No era un hombre descuidado.
The other is loose and uncaring.
La otra es suelta y descuidada.
They’re very uncaring about dogs, the Watch.” “Are they?”
Son muy descuidados con los perros, en la Guardia. –¿Lo son?
A friend, slain by an uncaring taskmaster.
Un amigo muerto a manos de un capataz descuidado.
Even his clothing looked tired and uncared-for.
Sus mismas ropas parecían viejas, descuidadas.
skinny, maimed bodies of uncaring women in slips;
cuerpos delgados y mutilados de mujeres descuidadas en combinación;
Painted blue and white, very old and dilapidated and uncared for.
Pintada en blanco y azul, muy vieja y descuidada.
On closer inspection, she looks odd, disheveled and uncared for.
La miro de cerca, y tiene un aspecto raro, descuidado y desvalido.
To Levine, the velociraptor nest appeared slovenly, uncared for, ill-made.
El nido de los velocirraptores le pareció descuidado y mal construido.
To me the houses and gardens seemed all equally unlived in and uncared for.
A mí, todas las casas y los jardines me parecían igualmente deshabitados y descuidados.
adjective
the slenderness and glow of her uncaring legs;
la delgadez y el brillo de sus desaseadas piernas;
The paint on the conservatory was all peeling. The place looked untidy and uncared for.
La pintura del invernadero estaba cayéndose a trozos y todo el lugar parecía desaseado y poco cuidado.
adjective
Efforts are also being made to strengthen the family unit, with more attention being focused on neglected or uncared for boys and girls, as well as to ensure the payment of compensation for any violation of rights.
Igualmente se promueve el fortalecimiento del grupo familiar y la atención a los niños y niñas en situaciones de abandono y/o peligro, así como la restitución en caso de vulneración de derechos.
She looked sad as she spoke, but she offered no explanation for the neglect of an unmarked, uncared-for grave.
Juana mostróse triste al decirlo, pero no dio ninguna explicación sobre el abandono de aquella tumba sin señal alguna.
They became outwardly merry, uncaring, and cool, but their grief and guilt stayed with them, the ghosts of Ivrian and Vlana haunting their sleeping and their waking dreams, so that they had little commerce with other girls, and that more a discomfort than a joy.
Se volvieron externamente alegres, despreocupados y simpáticos, pero no les abandonó su pesar y su sentimiento de culpa; los espectros de Ivrian y Vlana acosaban su sueño y sus ensueños diurnos, por lo que tenían escasa relación con otras muchachas, y la poca que tenían les causaba más incomodidad que alegría.
True, the reddened unseeing eyes and the vacant look of the alcoholic were there, as was the listless uncaring droop of the shoulders, but so were small bits and pieces that didn't belong. The shoes were shined, the suit expensive and pressed, the face neatly shaven, and the fingernails trimmed.
Es cierto: estaban allí los ojos que miraban sin ver y la expresión vacía del alcohólico, así como los hombros gachos que indicaban indiferencia y abandono, pero también se advertían otros detalles: los zapatos estaban lustrados; el traje, elegante, estaba planchado; la cara, bien afeitada; y las uñas, recortadas.
I sometimes ask myself whether it will ever be possible for us to grasp the extent of the loneliness and desertion to which we were exposed as children. Here I do not mean to speak, primarily, of children who were obviously uncared for or totally neglected, and who were always aware of this or at least grew up with the knowledge that it was so.
Antes no podía evitar preguntarme si algún día nos sería posible captar la dimensión exacta de la soledad y del abandono a los que estuvimos expuestos cuando niños. Entretanto sé que es posible. No me refiero aquí a los niños que, a ojos vistas, crecieron sin cuidados y que se han hecho adultos con esta certeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test