Translation for "unambiguous" to spanish
Unambiguous
Translation examples
Our stance on this issue is clear and unambiguous.
Nuestra postura sobre esta cuestión es clara e inequívoca.
36. The language of article IV was explicit and unambiguous.
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
6. The reactions had been unanimous and unambiguous.
6. Las reacciones han sido unánimes e inequívocas.
The vertical chain of command is clear and unambiguous.
La jerarquía de mando vertical es clara e inequívoca.
Resolution 425 (1978) is quite clear and unambiguous.
La resolución 425 (1978) es clara e inequívoca.
Systematic collection(s) of unambiguous guidelines
* Recopilación sistemática de directrices inequívocas;
The findings of the Ambassadorial Committee were unambiguous.
Las conclusiones del Comité de Embajadores resultaron inequívocas.
To achieve that goal, unambiguous unity of purpose is essential.
Para lograrlo, es fundamental unirnos de manera inequívoca.
It demands the toughest and most unambiguous response from the West.
Requiere una respuesta contundente e inequívoca de Occidente.
But the thing that's motivating you is simple and unambiguous, it's...
Pero lo que te está motivando es simple e inequívoca, es...
Just a moment of... unambiguous perfection.
Es solo un momento... de perfección inequívoca.
Why not blow past the nomination fight and give an unambiguous statement in support of law enforcement.
Por qué no pasar de la batalla por el nombramiento y mostrar una postura inequívoca a favor de aplicar la ley.
But it is fair, and, better still, it is unambiguous.
Pero es justo, y, mejor aún, inequívoco.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
No hago esto lo suficiente, una acción rápida e inequívoca para una medida esencial de los derechos civiles.
Will that involve a full, unambiguous condemnation of Israel's failure to rein in its own domestic extremists?
¿Eso implicaría una condena completa e inequívoca del fracaso de Israel para frenar a sus propios extremistas internos?
That's... unambiguous.
Eso es inequívoco.
"...while the country is in shambles... and awaites... unambiguous... answers... to return... dignity... to the cohoperation... among... men."
... el país es un desastre, y espera... respuestas... inequívocas. Para devolver... la dignidad... a la convivencia... entre... los hombres.
The meaning is unambiguous.
El significado es inequívoco.
That was clear and unambiguous.
Esto era claro e inequívoco.
But they were unambiguous enough. It was true;
Pero éstas eran más que inequívocas. Era cierto;
I thought it was an unambiguous fate.
Pensé que era un destino inequívoco.
Hitler had been forthright, unambiguous.
Hitler había sido directo, inequívoco.
Matekoni, and the answer had been unambiguous.
Matekoni y la respuesta había sido inequívoca.
That query he had answered with an unambiguous “yes.”
A ésta contestó con un inequívoco «sí».
but is reality always clear and unambiguous?
pero ¿acaso la realidad es siempre clara e inequívoca?
The look he gave Irène was unambiguous.
La mirada que echó a Irène fue inequívoca.
‘Jesus fuck,’ were his unambiguous words.
«Cristo, hostia», fueron sus inequívocas palabras.
sin ambigüedades
We of Africa have a clear and unambiguous position.
En África tenemos una posición clara y sin ambigüedades.
The international community has unambiguously rejected those laws.
La comunidad internacional ha rechazado sin ambigüedades esas leyes.
That position has been restated unambiguously since then.
Esa posición se ha recordado sin ambigüedades desde entonces.
This is what this resolution unambiguously does".
Esto es lo que hace, sin ambigüedad, esta resolución".
It is particularly gratifying that the ICJ pronounced unambiguously that
Resulta especialmente alentador que la Corte se haya pronunciado sin ambigüedades en el sentido de que
The Council has just done that unambiguously by adopting this resolution.
Es lo que acaba de hacer sin ambigüedades nuestro Consejo al aprobar esta resolución.
France’s position is unambiguous.
La posición que Francia sostiene está desprovista de ambigüedad.
The declarants' objectives are not always unambiguous.
- los objetivos que tratan de alcanzar los declarantes no están siempre desprovistos de ambigüedad.
The guarantee needs to be unconditional, unambiguous and non-encumbering.
La garantía debía ser incondicional, sin ambigüedades y sin cargas.
The obligation to apply United Nations embargoes is unambiguous.
La obligación de aplicar embargos de las Naciones Unidas no entraña ninguna ambigüedad.
The specimens are unambiguous.
Los especímenes carecen de ambigüedad.
It was an unambiguous remark, a slur.
Era un comentario sin ambigüedades, un comentario injurioso.
The results came back unambiguous.
El resultado no dejó lugar a la ambigüedad.
A contract is an unambiguous promise, stet, Louis?
—Un contrato es una promesa sin ambigüedades, ¿verdad, Luis?
His feelings were not completely unambiguous.
No obstante, sus sentimientos no carecían de cierta ambigüedad.
It would seem, at first glance, to be unambiguously evil.
A primera vista parece malvada, sin ambigüedades.
But it was important to get an unambiguous commitment from the king.
Pero era importante obtener del rey un compromiso sin ambigüedades.
Every detail was sharp and unambiguous. He shrugged.
Todos los detalles eran precisos sin ambigüedades. Se encogió de hombros.
The evidence is clear, straightforward and unambiguous!” “Is it, indeed?
Las pruebas son claras, directas y sin ambigüedad posible. —¿De veras?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test