Translation for "tyrannousness" to spanish
Tyrannousness
Translation examples
He said that justice without force was powerless and that force without justice was tyrannical.
“La fuerza sin justicia es tiranía; la justicia sin fuerza arriesga caer en el ridículo”.
This is tacitly repeated in the designs of the so-called Helms-Burton Act, which expressly states its desire to return Cuba to the status quo on 1 January 1959, when Batista's tyrannical rule was overthrown.
Esto se repite tácitamente en los propósitos de la mencionada Ley Helms-Burton, la que expresamente plantea regresar al status existente el 1º de enero de 1959, cuando el Gobierno de la tiranía de Batista fue derrotado.
But I wish to remind the world that Somalia has been supported by the international community, even during the previous tyrannical regime.
Quiero, con todo, recordar al mundo que Somalia ha recibido apoyo de la comunidad internacional, incluso durante la tiranía del régimen depuesto.
The United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference and all concerned States, should bring all the parties to the conflict to the negotiating table, paving the way for the tyrannized and destitute Afghan people to freely determine their own destiny and, backed by solemn global support, should bring the rogue elements into compliance with the will of the international community.
Las Naciones Unidas, en colaboración con la Organización de la Conferencia Islámica y todos los Estados interesados, deberían hacer que todas las partes en el conflicto se sentaran a la mesa de negociaciones a fin de poder preparar el terreno para que el pueblo afgano, indigente y sometido a la tiranía, determine libremente su propio destino y, con el solemne respaldo del mundo, consiga que esos elementos subversivos se atengan a la voluntad de la comunidad internacional.
"Believing that the rights of human beings, God's creatures on earth, are not a gift, do not exist in tyrannical and exploitative societies and can be achieved only through the victory of the masses over their oppressors and the disappearance of regimes that suppress freedom, believing that their authority is established and their existence enhanced on earth when the people prevails through people's congresses and that there is no guarantee of human rights in a world of rulers and subjects, masters and slaves, rich and poor."
"Considerando que los derechos de los seres humanos, criaturas de Dios en la Tierra, no son un don, no existen en las sociedades donde reinan la tiranía y la explotación y sólo pueden conquistarse mediante la victoria de las masas sobre sus opresores y la desaparición de los regímenes que suprimen la libertad, considerando que su autoridad se establece y su existencia se desarrolla en la Tierra cuando el pueblo ejerce su soberanía por conducto de los congresos del pueblo, y que no se pueden garantizar los derechos humanos en un mundo de sojuzgadores y sojuzgados, amos y esclavos, ricos y pobres."
Let it be clear that Iraq has fought against injustice, tyranny and corruption, not just because it is a sincere and faithful nationalist, but also because it understood from the very beginning that the tyrannical obsession that took root in the mind of the American culprit after the international balance of power had been upset - for reasons that are well known - has left it incapable of reason or of understanding which is the right path to follow and how it should deal with the rest of the world.
Que quede claro que el Iraq ha luchado contra la injusticia, la tiranía y la corrupción, no sólo por sus sentimientos nacionalistas sinceros y fieles, sino también porque desde el mismo principio comprendió que la obsesión tiránica que se implantó en la mente del transgresor estadounidense quien, después de que se alterara el equilibrio de poder en el ámbito internacional, por razones de todos conocidas, ha quedado incapacitado de razonar o de comprender cuál es el camino correcto que debe seguir y cómo debe tratar al resto del mundo.
From 1975- 1979, Cambodia fell into the hand of the Pol Pot genocide regime, which brought the country's economy and national culture to a zero point and killed millions of innocent Cambodians including students, intellectuals, civil servants, monks and religious practitioners during the period of 03 years, 08 months and 20 days of this tyrannic regime.
Entre 1975 y 1979 Camboya cayó en manos del régimen genocida de Pol Pot, que llevó la economía del país y la cultura nacional al punto cero y asesinó a millones de camboyanos inocentes: estudiantes, intelectuales, funcionarios públicos, monjes y religiosos practicantes durante los tres años, ocho meses y 20 días que duró esa tiranía.
How could the Soviet system which had been designed and built in the dream of liberating individuals from tyranny had become such an oppressive and tyrannical force in the world?
¿Cómo era posible que el sistema soviético, que se diseñó y edificó con el anhelo de liberar a los individuos de la tiranía, se convirtiera en una fuerza tan opresiva y tiránica en el mundo?
Friend to the needy and the righteous, foe to the greedy and the tyrannical,
Juan, amigo de los necesitados y los justos, enemigo de los codiciosos y la tiranía,...
We charge you that you have contrived to take from Rome all seasoned office, and to wind yourself into a power tyrannical, for which you are a traitor to the people.
Os acusamos de haber tratado de abolir en Roma todos los poderes establecidos y de marchar por caminos tortuosos a la tiranía, hecho que os constituye en traidor al pueblo.
Under the tyrannical jackboot of Sylvester regime, I am powerless, and I am too overcome with Finn Hudson-related grief to fight back.
Bajo la abusadora tiranía del régimen de Sylvester, no tengo ninguna autoridad, y estoy demasiado abatido con el tema de Finn Hudson para luchar.
Red Boats were a strong military unit organized by the Shaolin against the tyrannical Manchurian regime
Los Botes Rojos eran una fuerte unidad militar... organizada por Shaolin para combatir la tiranía... del reino Manchuriano.
You will rise up against the tyrannous.
Usted se levantaráen contra de la tiranía.
I do not conquer to tyrannize, but to destroy tyranny.
Yo no conquisto para tiranizar, sino para destruir la tiranía.
Force, without justice, is tyrannical.
La fuerza sin justicia es tiranía".
Someone with the spirit, tenderness and strength to suspend tyrannical gestures.
Alguien con el espíritu, ternura y fuerza para suspender el gesto de la tiranía.
The Dark Empire was a period of tyrannical galactic rule by a mysterious and reportedly immortal alien entity called Horath who crushed the civilisations of all but the most primitive planets.
El Imperio Oscuro fue un periodo de dominio de tirania intergalacticas por una entidad misteriosa e inmortal llamada Horath que aplasto civilizaciones en la mayoria de los planetas primitivos
In Eumeswil, the regime is tyrannical but not despotic.
En Eumeswil hay tiranía, pero no despotismo.
And not only cursing, but other sorts of tyrannizing.
Y no sólo eran aquellos insultos, tu tiranía tenía otras modalidades.
Or is freedom something to be wrested from those who tyrannically withhold it?
¿O la libertad es algo que hay que arrancar violentamente a quienes nos la niegan con su tiranía?
   As our journey wore on, Lady Thyme became more tyrannical.
Conforme proseguía nuestro viaje aumentaba la tiranía de lady Tomillo.
Faustine’s tyrannically mechanical meter is therefore form’s response to content.
La métrica, mecánica hasta la tiranía, de Faustine es la respuesta de la forma al contenido.
Blake’s supreme desire is to free sex from the tyrannical nature mother.
El deseo supremo de Blake es liberar el sexo de la tiranía de la madre naturaleza.
Under the old tyrannical governments it was frequently a capital offense to be found in possession of a blaster or a gun.
¡En las épocas de las viejas tiranías estar en posesión de un revólver o de un puñal era un crimen penado con la pena máxima!
It liberates many wholesome emotions which had been tyrannized by the various mental cruelties.
Libera numerosas y saludables emociones que yacían bajo la tiranía de diversas crueldades mentales.
Year after year he had counted on that money to free him from his father's tyrannical persecution.
Año tras año había confiado en que aquel dinero lo liberaría de la tiranía de su padre.
The ruler need not be either cruel or benevolent, humane or tyrannous, or anything at all except what the times advise.
El gobernante no debe estar arrejuntado con la crueldad o el humanitarismo, con la liberalidad o la tiranía, con nada si los tiempos no lo aconsejan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test