Translation examples
- He means two shillings.
Quiere decir dos chelines.
Two shillings, please, madam.
Dos chelines, por favor.
Half ground, two shillings.
Medio piso, dos chelines.
- You owe two shillings.
- Me debes dos chelines.
That's two shillings still owed.
Todavía debes dos chelines.
- I haven't got two shillings.
- No tengo dos chelines.
and two shillings meant nothing to him.
y dos chelines no significaban nada para él.
They were not dear - two shillings a pair.
No costaron mucho: dos chelines el par.
Maxim gave him two shillings.
Maxim le dio dos chelines.
That'll mean an extra two shillings a day.
Eso le supondrá dos chelines más al día.
Eight wretched days, and two shillings.
Ocho días horribles, y dos chelines.
‘Two shillings, you Irish bastard.’
—A ver esos dos chelines, cabrón irlandés.
There remained moreover thirty-two shillings of her own.
Le quedaban treinta y dos chelines.
Lastly, Shama gave him two shillings.
Por último, Shama le dio dos chelines.
Tauwhare collected his two shillings quite happily;
Tauwhare cogió sus dos chelines de lo más contento;
“Right,” said Fatty, paying out two shillings.
—De acuerdo —contestó Fatty, pagando los dos chelines—.
and two shillings meant nothing to him.
y dos chelines no significaban nada para él.
They were not dear - two shillings a pair.
No costaron mucho: dos chelines el par.
Maxim gave him two shillings.
Maxim le dio dos chelines.
That'll mean an extra two shillings a day.
Eso le supondrá dos chelines más al día.
Eight wretched days, and two shillings.
Ocho días horribles, y dos chelines.
‘Two shillings, you Irish bastard.’
—A ver esos dos chelines, cabrón irlandés.
There remained moreover thirty-two shillings of her own.
Le quedaban treinta y dos chelines.
Lastly, Shama gave him two shillings.
Por último, Shama le dio dos chelines.
Tauwhare collected his two shillings quite happily;
Tauwhare cogió sus dos chelines de lo más contento;
“Right,” said Fatty, paying out two shillings.
—De acuerdo —contestó Fatty, pagando los dos chelines—.