Translation for "turning-point" to spanish
Translation examples
We are today at a turning-point in the history of the European continent.
1.2 Nos hallamos en un momento crucial de la historia del continente europeo.
The world was at a turning point, facing formidable challenges.
43. El mundo se encuentra en un momento crucial y encara enormes desafíos.
26. This year, we are at a turning point in the achievement of the Goals.
En este año llegamos a un momento crucial para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
That opinion proved to be a turning point in the long struggle for independence in that country.
La opinión resultó un momento crucial en la prolongada lucha en pro de la independencia de ese país.
That turning point has four main features.
Ese momento crucial tiene cuatro características principales.
The territory was at a turning point in its history.
Este territorio vive un momento crucial de su historia.
3. The Kosovo conflict had been an important turning point.
3. El conflicto de Kosovo fue un momento crucial.
It is our hope that it will also be a major turning-point in the disarmament agenda of this Committee.
Abrigamos la esperanza de que sea también un momento crucial en el programa de desarme de esta Comisión.
We are at a turning point.
Nos encontramos en un momento crucial.
We are at a very critical turning point in this crisis imposed on us by the authorities in Eritrea.
Nos encontramos en un momento crucial de esta crisis que han generado las autoridades de Eritrea.
This is the turning point of the night.
Este es el momento crucial de la noche.
She's at a turning point.
Es un momento crucial.
Today is the turning point.
Hoy es el momento crucial.
This is the turning point.
Éste es el momento crucial.
It can be the turning point of the race.
Puede ser el momento crucial de la carrera.
- Was there a turning point? - Yeah.
- ¿Hubo un momento crucial?
This may be the turning point.
Este puede ser un momento crucial.
For him tonight is a turning point.
Para él esta noche será un momento crucial.
But it was a turning point, you know.
Pero fue un momento crucial, ¿sabes?
This is the turning point of my life.
Éste es el momento crucial de mi vida.
It was the turning point in the interrogation.
Ese fue el momento crucial del interrogatorio.
He felt he was at a turning point.
Sentía que se encontraba en un momento crucial.
“Oh, no. Not harmless. Not in the least.” Now was the turning point.
—Oh, no. Inofensivo no. De eso nada. Ahora estaban en el momento crucial.
Leaving for Paris was a turning point for me.
Mudarme a vivir a París fue un momento crucial en mi vida.
There are crucial moments in any relationship, turning points.
Hay momentos cruciales en cualquier relación, puntos de inflexión.
The meeting with the Noseless One becomes a turning point.
El encuentro con la mujer sin nariz se convierte en un momento crucial.
Samhain, the turning point, the entrance to the dark half of the year.
Samhain, el momento crucial, la entrada de la mitad oscura del año.
A joyous day, it will mark a turning point in the history of the world.
Será un día dichoso que marcará un momento crucial en la historia del mundo.
In Guatemala the peace process has now reached a turning point.
En Guatemala el proceso de paz ha llegado ahora a una coyuntura decisiva.
The Annapolis Conference represented a turning point for regional and international partners to effectively support a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East.
La Conferencia de Anápolis representó una coyuntura decisiva para que los asociados regionales e internacionales apoyen eficazmente una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test