Translation for "tucking" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
- Now, you tuck in and enjoy it.
- A comer y que lo disfrute.
- All right, everybody, tuck in! Let's eat, huh?
Muy bien, todos a comer?
Tend to tuck in over there!
Vamos a comer allí
And for the good doctor. Tuck in.
Y para el buen doctor. ¡A comer!
I got to tidy up and tuck in?
¿Tengo que recoger y empezar a comer?
Here, tuck in.
Aquí, a comer.
Tuck in, everyone!
¡Qué todos empiecen a comer!
We never use them. Tuck in, Nurse!
No usamos nunca. ¡A comer, enfermera!
So they hop off and tuck in.
Así que se bajan y se ponen a comer
Now tuck in, girls!
¡A comer, chicas!
I served up the food and we tucked in.
Serví la comida y empezamos a comer.
She sighs as if in defeat and starts tucking into her food.
Suspira, como derrotada, y se dispone a comer.
They were soon sitting down and tucking in.
Pronto pudieron sentarse a la mesa y comenzaron a comer con apetito.
Through the hum and clatter he began tucking it away.
En medio del zumbido y tintineo comenzó a comer.
I will not allow you to eat till you tuck it in.
—De todas maneras no le permitiré comer hasta que no se la ponga.
“Ye’re a very good cook, Kitty,” he said, tucking in.
—Eres una cocinera estupenda, Kitty —dijo Richard, empezando a comer.
Master Tilman walks out silently, and Claus tucks into the cake.
El maestro Tilman sale sin decir nada, y Claus se pone a comer pastel.
He tucked a napkin into his shirt collar and started to eat.
Éste se introdujo la punta de una servilleta por debajo del cuello de la camisa y empezó a comer.
I couldn’t tuck in because she stood waiting to say something.
No pude empezar a comer porque ella se quedó allí esperando con la intención de decir algo.
“He sounded like me.” He tucked his handkerchief into his collar, then began to dine.
Él hablaba como yo —se puso el pañuelo al cuello, y empezó a comer—.
verb
Of course, this definition cannot begin to capture the richness of family life, for family life is really about things such as celebrating anniversaries, caring for an elderly parent and tucking one's children into bed at night.
Naturalmente, esta definición no puede ni comenzar a captar la riqueza de la vida familiar, pues la vida familiar se trata realmente de cosas tales como celebrar aniversarios, cuidar a un padre anciano y arropar a los niños de uno en la cama por la noche.
Fold and tuck.
Doblar y arropar...
Tucking in is too much.
Arropar es demasiado.
I'll tuck you in, look.
Le arroparé, mire.
Let's tuck you in. You little snuggler.
Te arroparé, princesa.
I'll tuck you in later.
Te arroparé más tarde.
I'll tuck you in.
Yo te arroparé.
- I can tuck you in.
Te puedo arropar.
Absolutely you can tuck me in.
Absolutamente, me puedes arropar.
I'll tuck 'em in.
Los arroparé yo.
Come on, I'll tuck you in.
Vamos, te arroparé.
Tuck them in for me?
¿Los puedes arropar por mí?
“I’ll tuck you in, Tony.”
Yo te arroparé a ti, Tony.
‘I just want to tuck Bella up first.”
—Antes quiero arropar a Bella.
I’ll tuck you up and lower your chair.
La arroparé bien y le reclinaré la silla.
“I won’t. I’m not sleepy.” “Come on, I’ll tuck you in.”
—No quiero. No tengo sueño. —Vamos, te arroparé bien.
Evidently Zinnie had come back to tuck her baby in.
Evidentemente, Zinnie había vuelto para arropar a su pequeña.
She smiled when Victoria tucked the covers around her.
La hizo sonreír el hecho de que Victoria la arropara.
He was treating her like a child he was tucking into bed for the night.
La trataba como a una criatura a la que debiera arropar en la cama.
he whispered, “and tuck you in like a good little girl.” “Not yet,” she protested.
Te arroparé como una niña buena. —Todavía no —protestó ella—.
verb
I look at a person crossing the street, standing next to me in the market all I see is where to nip, where to tuck, where to rebuild, reshape add, subtract.
Veo a alguien cruzando la calle, junto a mí en el supermercado sólo veo dónde cortar, dónde plegar, dónde reconstruir, remodelar añadir, restar.
You can tuck it into the collar of the catsuit.
La puedes plegar dentro del collar del traje de gato.
Bent knee pose Bend one leg, and tuck the toes of the bent leg behind the opposite knee.
Posición rodilla doblada. Doblar una pierna, y plegar los dedos de los pies de la pierna doblada detrás de la otra rodilla.
You guys gotta tuck your shirts in all the way.
Uds muchachos, van a tener que plegar sus remeras todo el tiempo.
I'll tuck the back in for you.
Te lo plegaré.
But we can always tuck our wings and walk.
Pero siempre podemos plegar las alas y bajar al suelo.
The attendants bend to release and tuck the gurney’s legs as the watcher steps closer.
Ambos se inclinan para plegar las patas de la camilla mientras el observador se acerca un poco más.
One of the Lares was giving him pointers on where to tuck and fold. “Breakfast time?”
Uno de los lares le estaba dando indicaciones de por dónde había que plegar y doblar. —¿La hora del desayuno?
There were many tiny beetles with something sticking out at their backs, as if they had forgotten to tuck in their wings properly.
Había muchos escarabajos diminutos con algo que les sobresalía del lomo, como si se hubieran olvidado de plegar bien las alas.
My father and uncle each proficiently and neatly wound his tulband around his head, but young Karim had to instruct me in the winding and tucking of mine.
Mi padre y mi tío se ataron su turbante con gran habilidad y perfectamente; pero el joven Karim tuvo que enseñarme a atar y plegar el mío.
Taura observed Roic, just then, refolded the live fur into its box, and tucked her hands discreetly behind her back.
Taura observó a Roic, justo entonces, volvió a plegar la piel viva dentro de su caja y colocó sus manos discretamente detrás de su espalda.
Then he rises up and takes a great run and a leap into his bed and bounces until she folds back the sheet and tucks him up and bends and kisses him in one thoughtless gesture.
Pasa unos momentos dando botes hasta que el ama vuelve a plegar la sábana, lo arropa bien y se inclina para darle un beso en un gesto inconsciente.
Caesar bent his right knee to tuck its leg against his column and looked as if nothing more was going on than a nice chat about old times.
César dobló la rodilla derecha para plegar la pierna contra la columna que tenía a su lado y puso cara de que entre ellos no estuviera teniendo lugar otra cosa que una agradable charla acerca de los viejos tiempos.
verb
It is possible that, like almost every young man in almost every age, Marco was by nature impulsive and reckless, and that like many working-class young men in Barcelona before and during the war he had been an impassioned anarchist with revolutionary ideals, but it is certain that, like all or almost all of the vanquished soldiers, he was profoundly changed by the horrors of the front and the desolation of defeat, making him entirely capable of enduring the humiliations of the victors without the slightest protest: just as professions of bravery belie the coward, the romantic tales Marco tells of his prodigious escapes and his heroic refusal to raise his arm and sing “Cara al Sol” and submit to the brutality of Falangists in blue shirts with pistols tucked in their belts makes one think of all the times that Marco imagined they might arrest him, all the times he was humiliated by the victors, all the times, in cinemas, in the streets, in the hovels of the regime, when he had no choice but to raise his arm and sing “Cara al Sol”.
Es posible que, como casi todos los jóvenes en casi todas las épocas, Marco fuera de natural rebelde e impulsivo y que, como tantos jóvenes proletarios, en la Barcelona de la guerra y la preguerra hubiera sido un anarquista inflamado de ideales revolucionarios, pero es seguro que, como a todos o a casi todos los soldados perdedores, el espanto del frente y la melancolía de la derrota lo cambiaron a fondo, volviéndolo muy capaz de soportar sin la menor protesta todas las vejaciones: como el énfasis en la valentía delata al cobarde y como el cobarde no para de anticipar catástrofes, los relatos noveleros que hace Marco de sus huidas portentosas y sus heroicas negativas a levantar el brazo o cantar el «Cara al sol» y plegarse a la brutalidad de los falangistas de camisa azul y pistola en cinto invitan a pensar en todas las veces que Marco imaginó que lo detenían, en todas las veces que fue humillado por los vencedores, en todas las veces que, en los cines, en las calles, en las covachuelas del régimen, no tuvo más remedio que levantar el brazo y cantar el «Cara al sol».
verb
There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night.
No te espera ninguna prueba, ningún cuervo quiere sacarte los ojos, a ningún buitre se le ha infligido el indigesto castigo... de venir a zamparse tu hígado, mañana, tarde y noche.
They lost no time in tucking into the wonderful meal Boris had prepared.
No perdieron tiempo para zamparse la deliciosa comida preparada por Boris.
Ladies in shiny dresses and men in dark suits perched on stools by the dock and tucked into their sandwiches, tearing away at the coarse white pitta that in daylight they would have turned up their noses at.
Mujeres con vestidos brillantes y hombres con trajes negros se encaramaban a los taburetes del muelle para zamparse los bocadillos desgarrando el tosco pan de pita blanco que habrían despreciado durante el día.
The best-selling vatted meat product on the market was something called Kingston's Bison Boar™, some godforsaken agglomeration of bovine and pig genes stretched across a cartilaginous scaffolding and immersed in a nutrient broth until it grew into something that was meatlike without being meaty, paler than veal, lean as a lizard, and so animal friendly that even strict vegetarians didn't mind tucking in a Bison Boar Burger™ or two when the mood struck them.
El producto envasado cárnico más vendido del mercado se llamaba Verraco Bisonte Kingston TM, un conglomerado de genes bovinos y de cerdo con cartílagos inmersos en un caldo nutriente hasta que se convertía en algo que parecía carne pero no lo era, más claro que la ternera, magro como el lagarto, y tan respetuoso con los animales que incluso a los vegetarianos estrictos no les importaba zamparse una Hamburguesa Verraco Bisonte TM o dos cuando les apetecía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test