Translation for "truthes" to spanish
Translation examples
noun
The truth cannot be imposed by a minority, because then it would not be the truth.
La verdad no puede ser impuesta por una minoría, porque no es verdad.
“I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth.”
“Declaro solemnemente que diré la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad.”
It is a simple truth, an eternal truth and a truth worth defending against all those who seek to infringe upon it.
Se trata de una verdad simple, de una verdad eterna y de una verdad que vale la pena defender contra todos los que tratan de menoscabarla.
We have no doubt that this is the truth; but it is not the whole truth.
No tenemos duda de que esta es la verdad, pero no es toda la verdad.
I tell the truth, because the truth makes one free.
Digo la verdad, porque la verdad nos hace libres.
"I solemnly declare upon my honour and conscience that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth".
"Prometo solemnemente por mi honor y en conciencia decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad."
The truth is the truth!
¡La verdad es la verdad!
January first, truth, truth, truth.
Primero de Enero, verdad, verdad, verdad.
GONNA TELL 'EM THE TRUTH, TRUTH, TRUTH.
Vamos a decirle la verdad, verdad, verdad.
The truth-- his truth.
Para la verdad-- su verdad.
The truth, the truth... The true truth?
La verdad, la verdad... ¿La verdadera verdad?
That is the gospel truth, truth, the truth, truth, the truth.
Esa es la pura verdad, verdad, la verdad, verdad, la verdad.
The truth, Ruder, the truth!
La verdad, Ruder, la verdad!
the truth…the truth…the truth
la verdad..., la verdad..., la verdad...
The truth is the truth, is it not?
—La verdad es la verdad, ¿no?
But the truth’s the truth.”
Pero la verdad es la verdad.
That was a truth — but not the truth.
Esa era una verdad… pero no la verdad.
Is not the truth the truth?
—¿No es verdad la verdad?
noun
In truth, the present conflicts and misunderstandings probably have more to do with proximity than with distance.
En realidad, es probable que los conflictos y malentendidos actuales tengan más que ver con la proximidad que con la distancia.
I would like to say for the record today that this assertion is very far from the truth.
Quiero hacer constar que esta afirmación poco tiene que ver con la realidad.
As this is the moment of truth for the United Nations, we wish to express our hope that the work he has done in guiding this Organization so far will continue so as to consolidate the restructuring process.
Quisiéramos, dado el momento de decisión por el que pasan las Naciones Unidas, expresar que nos gustaría ver que su conducción al frente de esta Organización, pueda prolongarse para consolidar el proceso de reestructuración de nuestra Organización.
I hate the truth.
Te odio de veras.
-Is he telling the truth?
- ¿De veras? ¡Estás loco!
Now that's the truth.
Ya lo verás.
Captain Sal's? The truth?
¿Captain Sal's, de veras?
In truth, it is premature.” “Indeed?”
En realidad, es prematuro. —¿De veras?
Since the procedure does not attempt to establish the truth and the coherence of the testimonies of the complainants, many cases remain unpunished.
De este modo, no se intenta probar la verosimilitud y la coherencia de lo manifestado por quienes se quejan ante esta instancia, lo cual deja impunes muchos casos.
The State party notes in this connection that the testimonies of the Civil Guard's agents, which should enjoy the same presumption of truthfulness, show that when Mr. Sonko was left he was able to walk, and that the Civil Guard officers did not puncture his dinghy.
El Estado parte señala a este respecto que los testimonios de los agentes de la Guardia Civil, que deben disfrutar de la misma presunción de verosimilitud, indican que, cuando lo dejaron solo, el Sr. Sonko podía caminar, y que los agentes de la Guardia Civil no pincharon su flotador.
Well, yeah, but she made some interesting points, something about life experience and how it lacked truth.
Pero hizo comentarios muy interesantes acerca de la experiencia de vida y la falta de verosimilitud.
And if there's one absolute truth to being the man with your finger on the button, that's it.
Y si hubiera una verosimilitud de ser el hombre que tenga el dedo en el botón, eso es todo.
To answer would imply that we conceded some slight possibility of truth to your assertions of innocence, and we do not concede that.
Responderle implicaría que atribuimos a sus alegaciones de inocencia una ligera verosimilitud, y no es así.
They had not spoken throughout the dream, but there at the end the verisimilitude, the semblance of truth, had broken down.
A lo largo de todo el sueño permanecieron sin hablar; pero, al final, la verosimilitud, la semblanza con la realidad, se había venido abajo.
I confess that the sight of it consoled me, for it was really the first direct corroboration, slight as it was, of the truth of his story.
Confieso que la vista del mismo me consoló, porque era realmente la primera corroboración, por leve que fuese, de la verosimilitud de su historia.
Behind his corpse mask, he smiled briefly, although the various teeth and fangs glinting along the length of the table lent the image a certain unpleasant ring of truth.
Sonrió brevemente tras la máscara de momia, aunque la colección de dientes y colmillos que brillaba a lo largo de la mesa daba a la escena cierto desagradable aire de verosimilitud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test