Translation for "trustworthiness" to spanish
Trustworthiness
noun
Translation examples
One of the principal distinct characteristics of the Bahraini people is their tolerance, family cohesion, spirit of fraternity, trustworthiness and honesty in their dealings and the absence of any form of bigotry, segregation or discrimination.
Las principales características distintivas de la población de Bahrein son la tolerancia, el apego a los valores familiares, el espíritu de fraternidad, la integridad y la honestidad en sus relaciones y tratos, y la ausencia de comportamientos fanáticos, segregacionistas o discriminatorios.
The curriculum on education about values is designed to promote cooperation, empathy, equality, love, peace, tolerance and other values that are bound up with social and civil responsibilities such as respect for the law, good citizenship, civic participation, honesty, integrity and trustworthiness.
Cabe destacar en este sentido el plan de estudios de la asignatura de educación en valores, con la que se pretende consolidar los valores de cooperación, afecto, igualdad, amor, paz y tolerancia, así como otros valores asociados a las responsabilidades sociales y civiles, como el respeto a la ley, la ciudadanía, la participación en los actos sociales, la sinceridad, la integridad y la honradez.
All this attests to the hard work, high standards of leadership and trustworthiness of Mr. Ricupero.
Todo esto es testimonio de la ardua labor, las grandes dotes de liderazgo y la integridad del Sr. Ricupero.
As such, a high standard of conduct defined in accordance with the principles of transparency, predictability, accountability, trustworthiness, integrity, responsibility and disclosure is expected of members in discharging their duties.
En consecuencia, se confía en que los miembros muestren una conducta ejemplar en el desempeño de sus funciones, definida según los principios de transparencia, previsibilidad, rendición de cuentas, fiabilidad, integridad, responsabilidad y declaración de intereses.
The reliability and trustworthiness of those entrusted to uphold the law are of the greatest importance to the political climate and to the effectiveness of the mechanisms established by the National Peace Accord and the transitional bodies approved by the Multi-party Negotiating Process.
La fiabilidad e integridad de aquellos a quienes se les ha confiado defender el derecho son de la mayor importancia para el clima político y la eficacia de los mecanismos establecidos por el Acuerdo Nacional de Paz y los órganos transitorios aprobados por el Proceso de negociación multipartidista.
But I have given you a candidate whose trustworthiness I can guarantee.
Pero le he ofrecido un candidato cuya integridad puedo garantizar.
Because of his impeccable integrity and trustworthiness,
Por su impecable integridad y honradez,
16-804 -- committing a criminal act that reflects adversely on the lawyer's honesty or trustworthiness as a lawyer.
16-804... cometer un acto criminal que pone desfavorablemente de manifiesto la honestidad de un abogado o la integridad como abogado.
And so, with no further ado it is my privilege to give the prized Pony of Ponyville award to our beloved guest of honor a pony of the utmost trustworthiness, reliability and integrity Ponyville's most capable and dependable friend: Applejack!
Ahora, sin más preámbulo es un honor darle este premio a nuestra homenajeada, una pony confiable, de gran integridad y capacidad, la mejor y más fiable pony de todo Villa Pony, Applejack.
None of the companies with whom he was connected showed the least doubt as to his trustworthiness... a City scandal was also soon ruled out of court.
Ninguna de las empresas a las que estaba vinculado mostró la menor duda sobre su discreción e integridad, y pronto se descartó también un escándalo que implicase a la City.
Any departure from a neat conventional style of dressing indicated, as far as I was concerned, parallel departures from reason, lucidity, trustworthiness and emotional stability.
Cualquier desviación de un estilo aseado y convencional, según veía yo, era en cuanto a mí concierne, lo mismo que desviarse de la razón, la lucidez, la integridad y la estabilidad emocional.
To inform through presentation of original documents and trustworthy news.
:: Informar mediante documentos originales y noticias fidedignas.
Although such measurements are usually valid and trustworthy, there is a risk of inaccuracy.
Si bien estas mediciones suelen ser válidas y fidedignas, existe el riesgo de que sean inexactas.
The Board did not consider the documents trustworthy and rejected the application on 15 July 2004.
La Junta consideró que los documentos no eran fidedignos y rechazó la solicitud el 15 de julio de 2004.
The Government claims that the source's allegations are neither objective, trustworthy nor credible.
El Gobierno afirma que las alegaciones de la fuente no son objetivas, fidedignas ni creíbles.
(ii) the digital signature was properly created and verified using a secure and trustworthy procedure; or
ii) la firma numérica fue correctamente creada y verificada utilizando un procedimiento fidedigno y seguro; o
Similarly, ensuring equitable and reasonable utilization depended on the trustworthiness of States to share reliable figures.
Análogamente, asegurar una utilización equitativa razonable depende de que se confíe en que los Estados facilitarán cifras fidedignas.
This calculation was examined in court and was found to be objective and trustworthy.
Ese cálculo se examinó en el juicio y se consideró objetivo y fidedigno.
41. It was also necessary to ensure that materials and sources were reliable and trustworthy.
También es preciso asegurar que el material y las fuentes sean fiables y fidedignas.
He would therefore draw in the main on information provided by trustworthy non—governmental organizations.
Para ello, se remitirá esencialmente a la información comunicada por organizaciones no gubernamentales fidedignas.
The court, however, concluded that Mr. Mikitenko's self-implication in Mr. Zagrebin's murder was not trustworthy.
No obstante, el tribunal consideró que la autoincriminación del Sr. Mikitenko en el homicidio del Sr. Zagrebin no era fidedigna.
Do you consider the UN a trustworthy source?" "Yes."
¿Considera a las Naciones Unidas una fuente fidedigna? Sí.
Her word was always trustworthy, never embellished with supposition without being tagged as such.
Las palabras de Teresa siempre eran fidedignas, sin suposiciones presentadas como certezas.
Yet scholars regard the Tusi manuscript as the least trustworthy of all the sources;
No obstante, los eruditos consideran el manuscrito de Tusi como la fuente menos fidedigna.
Joe was a fanatic for the sport and the most trustworthy source at the table on all matters baseball.
Joe era un fanático del béisbol y la fuente más fidedigna en la mesa en todo lo referente a ese deporte—.
The information was certainly trustworthy, and Essex obtained from Elizabeth an order for the arrest of Ferreira.
La información era positivamente fidedigna, y Essex obtuvo de Isabel orden de detención contra Ferreira.
If manners were a guide, he had become a reasonable imitation of a trustworthy and pleasant youth.
Si los modales eran una guía, se había convertido en una imitación razonable y fidedigna de un joven agradable.
She stuck out a hand and began to resemble a trustworthy, loyal, naked girl scout.
Levantó una mano y empezó a adoptar el aspecto de una fidedigna, leal y desnuda girl-scout.
I have on the press the thoughts of Mr. A.R., whom I find always a very considerate, trustworthy commentator.
En la prensa tengo los pensamientos del señor A.R., a quien considero un comentarista siempre muy considerado y fidedigno.
I want to write a really good book. Not just a trustworthy book, but a book people will like to read.
Quiero escribir un libro verdaderamente bueno, no sólo fidedigno, sino que despierte el deseo de leerlo a todo el mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test