Translation for "trumped-up" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
“It was a trumped-up charge.”
– Era un cargo inventado.
“A trumped-up tale or the truth?”
¿Es una historia verdadera o inventada?
All too predictably, he was found guilty of these trumped-up charges.
Como era de esperar, fue declarado culpable de todos los cargos inventados.
Constantia took the money; and the unfortunate youth was executed on a trumped-up charge.
Constancia recibió el dinero, y el desgraciado joven fue ejecutado por un cargo inventado para el caso.
I was to give them some cock-and-bull story which he had trumped up on the spur of the moment.
Tenía que contarles algún cuento que él había inventado a lo loco.
That they were planning to lure you back, only to execute you on some trumped-up charge.
Que estaban tratando de atraerte de nuevo, para luego ejecutarte por cualquier crimen inventado.
They’d break it up by saying it’s a menace to public health--or some such trumped-up reason.
Disolverían la marcha diciendo que es una amenaza para la salud pública…, o alguna otra razón inventada.
— and had been hustled out of the monitoring chamber on some trumped-up errand hardly a minute later.
Apenas un minuto más tarde había sido sacado apresuradamente de la sala de exámenes con un pretexto inventado.
Petty politicians were able to ask corrupt magistrates to throw me in jail on trumped-up charges.
Unos cuantos politicastros lograron pedir a los magistrados corruptos que me echaran en la cárcel por acusaciones inventadas.
“No,” George said. “But they can trump up charges.
—No —coincidió Jorge—. Pero pueden hacer acusaciones falsas.
He’s no gentleman. A bloody politician is all he is! A trumped-up liar!
No es un caballero. ¡Es un maldito político, eso es lo que es! ¡Un falso mentiroso!
‘So you believe that the charges are trumped up?’ another reporter asked.
–¿Considera entonces que las acusaciones son falsas? – dispara otro.
chapter 12 trumped-up harassment charges plus a straitjacket or two
12 Falsas acusaciones de acoso más alguna que otra camisa de fuerza
Mingus had abandoned his patois, and the trumped-up garrulity that had gone with it.
Mingus había dejado de hablar en jerga, y con ella había perdido también su falsa verborrea.
Sawyer, which might be a blundering first attempt at a trumped-up charge.
Sawyer, lo cual era tal vez el primer intento de culparle de acciones falsas, aunque un intento infructuoso.
“No. I mean Michael Jackson getting off on those trumped-up child molestation charges.”
—No. Me refiero a que Michael Jackson se va a librar de esas acusaciones falsas de abuso infantil.
Unless we heave to and allow our-selves to be boarded and plundered on some trumped-up excuse.
A menos que nos pongamos al pairo y dejemos que nos aborden y nos saqueen con cualquier excusa falsa.
If an innocent person was arrested on a trumped-up charge and resisted, that resistance became grounds for execution.
Si una persona inocente era arrestada por un cargo falso y se resistía, la resistencia ofrecida daba pie a una ejecución.
Lauren, you know that abuse charge was trumped up, You know everything about that. We were married at the time.
—Lauren, tú sabes que la acusación era falsa. Sabes todo lo que ocurrió. Estábamos casados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test