Translation for "troubles" to spanish
Troubles
noun
Translation examples
noun
After all the parenting you've done, he's still so troubled.
Después de todas tus enseñanzas, El Delito Está por las Nubes ...sigue tan atormentado.
But give us any trouble, I'm gonna roast marshmallows off your face.
Pero si nos das algún problema, voy a quemar nubes en tu cara.
There's a cloud of trouble coming down over the Ohio with the sound of war drums in it.
Nubes de tormenta se ciernen sobre el Ohio resonando tambores de guerra.
Sure, trouble is just a little too much cloud cover and it isn't.
- Seguro. Lo malo es que cuando hay nubes, te pierdes sin remedio.
One day a person has a morass of complicated, unsolvable problems, you know, the world seems black, and her troubles seem overwhelming, and then, in the batting of an eye, the dark clouds part and she can enjoy a decent life again.
Un día una persona tiene un laberinto de problemas sin solución el mundo parece negro, y sus problemas parecen abrumadores y luego, en un abrir y cerrar de ojos las nubes oscuras se mueven y puede disfrutar una vida decente.
Cloud formation looks little troublesome. Sir, there's no trouble. It happens every year.
La formación de nubes se ve un poco turbulenta no hay problema ocurre todos los años
He wouldn't leave us in trouble.
Ve a las nubes.
Trouble is, when the real Red Menace shows up the sheriff will still be crying wolf.
Si llega el Peligro Rojo él seguirá en las nubes.
Normally we would have told you of your identity when you turned 16, but there are troubling signs, storm clouds are gathering
- Normalmente, te hubiéramos contado esto al cumplir los 16 años. Pero hay señales preocupantes, nubes de tormenta se avecinan.
I look up at a troubled sky, ash-colored clouds.
Miro al cielo oscuro, a las nubes de color ceniza.
Maybe that is part of the trouble. It is a windy day. Clouds scud.
Puede que eso sea parte del problema. Hace un día ventoso. Sin nubes.
She spoke to Valerie of trouble - of gathering clouds;
Habló a Valerie de unas nubes que asomaban por el horizonte y le predijo males inminentes;
Mordred strode through the cloisters, surveying the clouds with a troubled eye.
Mordred atravesó los claustros con paso enérgico, observando las nubes con preocupación.
Since there were no clouds to trouble the sky, the blue was bluer, the green greener.
Como no había nubes que alteraran el cielo, el azul más azul, el verde más verde, ya no había vista alguna;
At its edge lizards hopped between the rocks, and flies rose up, troubling the horses.
En las orillas, las lagartijas reptaban entre las rocas y las moscas volaban en nubes, lo que molestó y agitó a los caballos.
Le ciel, que ne trouble aucun nuage ni aucune traînée de condensation, a la transparence délicate de la porcelaine de Chine.
Cielos delicados como porcelana traslúcida, no tocados por las nubes ni el vapor.
A ragged wind leaped up, whipping the clouds, sending them scudding across the troubled sky.
Se levantó un viento racheado que azotó con furia a las nubes, impulsándolas a toda velocidad por el cielo turbulento.
Overhead the sky is low and gray with clouds in a specific rippled pattern that must mean trouble.
Por encima de nuestras cabezas, el cielo está encapotado y las nubes forman unas ondulaciones concretas que solo pueden significar problemas.
The more your bed felt like clouds, the less you would be alert if trouble roused you from sleep.
Cuanto más se pareciera tu cama a las nubes, menos alerta estarías si había problemas que pudieran despertarte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test