Similar context phrases
Translation examples
verb
It was the soft dripping, the trickling of water.
Era el suave gotear, el curso del agua.
Trickling, dripping, melting, flowing,
Gotear, chorrear, fundirse, fluir,
Of course, a little will trickle down your throat.
Por supuesto, un poco goteará por tu garganta.
Something warm trickled.
Algo tibio empezó a gotear.
I felt it cold and trickling.
sentí un frío gotear.
Blood began to trickle out of his grip;
La mano empezó a gotear sangre;
Fear started to trickle into his limbs.
El miedo empezó a extenderse por sus miembros como un gotear helado.
“Well?” And rain was beginning to flick and trickle among the naked branches.
—¿Y bien? La lluvia comenzaba a parpadear y gotear entre las ramas desnudas.
There was the faintest trickling of water, the soft whine of a desert wasp.
Se oía un ligerísimo gotear de agua, el suave zumbido de una avispa del desierto.
Some rain started up, and it tapped and trickled on the branches of the pines.
Se puso a llover, y el agua comenzó a repiquetear y a gotear sobre las ramas de los pinos.
It was so quiet that the trickling of the paddles was like subdued music.
Tan solemne calma reinaba, que el gotear de los remos parecía música del silencio.
The element you think of in the person of Marina was clearly aware that information was trickling.
El elemento en el que piensas al pensar en Marina estaba claramente al tanto de que la información había empezado a gotear.
Others have access to a pipe which comes from many miles away and which may provide a trickle of water heated to boiling point by the sun ... if a tap has not been turned on somewhere else.
A otras llega algún caño que viene de muchos kilómetros y del que puede llegar a salir un hilo de agua hirviente por el calor... si no han abierto una canilla en algún otro paraje.
As dusk gathered, they began to trickle out of their homes.
En cuanto oscureció, empezaron a salir poco a poco.
When they reached the police station, blood was trickling from it.
Cuando llegaron frente al puesto de vigilancia, le empezó a salir sangre.
The movement causes a stream of water to trickle from her mouth.
El movimiento hace salir un hilo de agua de la boca entreabierta.
People trickled out of the theater and made their way to their cars. Others arrived.
La gente empezó a salir del multicines y se dirigió al aparcamiento. Fueron llegando otras personas.
By then our emissaries were trickling in from the forest in twos and threes.
Cuando terminó de comunicarse conmigo nuestros emisarios habían empezado a salir de entre la foresta en grupos de dos y de tres.
A groaning sound was followed by a slight trickle of water that eventually turned hot.
Tras un gruñido, brotó un chorrito de agua fría que al rato empezó a salir caliente.
When he had enough he allowed it to trickle out between his lips and down into the box.
Cuando tuvo suficiente la dejó salir entre los labios y caer en la caja.
On leaving the house they found themselves in a thick fog, through which trickled drops of warm rain.
Al salir se encontraron con una niebla espesa, a través de la cual caían cálidas gotas de lluvia.
One of the bones I’d broken in my fall punched through the plastic and water came trickling out.
Uno de los huesos que había roto en mi caída atravesó el plástico y empezó a salir un hilillo de agua.
My heart is pounding, and in spite of the cold a trickle of sweat runs down my back. This is it.
Tengo la sensación de que el corazón se me va a salir del pecho y, a pesar del frío, el sudor me corre por la espalda. Allá vamos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test