Translation for "tremendous" to spanish
Translation examples
adjective
Also noteworthy is the tremendous delivery increase for Afghanistan.
Es también digno de señalarse el tremendo aumento de la ejecución en el Afganistán.
For some, this has presented tremendous burdens.
Para algunos esto ha supuesto una tremenda carga.
The challenge is tremendous.
El desafío es tremendo.
The effect on women in vulnerable jobs was tremendous.
El efecto sobre las mujeres en puestos de trabajo vulnerables fue tremendo.
The destruction caused by disasters is often tremendous.
A menudo la destrucción que causan los desastres es tremenda.
14. The challenges that Afghanistan was facing were tremendous.
14. Los retos a los que el Afganistán hace frente son tremendos.
The economic cost of such a scenario is tremendous.
El costo económico de esta situación sería tremendo.
Those tremendous sacrifices were not in vain.
Aquellos tremendos sacrificios no fueron en vano.
The negative effects on children were tremendous.
Las repercusiones negativas sobre los niños han sido tremendas.
Combating this evil is a tremendous challenge for all concern.
La lucha contra esta perversidad es un problema tremendo para todos.
A tremendous collision.!
¡Una colisión tremenda!
You look tremendous.
Te ves tremenda.
Really... tremendous work.
Una obra tremenda.
This is a tremendous, tremendous group of attorneys.
Este es un tremendo, tremendo grupo de abogados.
“He had a tremendous influence on her, tremendous.”
—Tuvo una tremenda influencia en ella, realmente tremenda.
It requires tremendous imagination and tremendous control on the part of the teacher.
Requiere de una tremenda imaginación y de un tremendo control de parte del maestro.
It was a tremendous thing.
Era un aparato tremendo.
And helium—tremendous.
Y helio… es tremendo.
The relief was tremendous.
El alivio fue tremendo.
There was a tremendous explosion.
Hubo una tremenda explosión.
The noise was tremendous;
El ruido era tremendo;
The stench was tremendous.
El hedor era tremendo.
There was a tremendous crash.
El estrépito fue tremendo.
adjective
His contribution to the African cause was tremendous.
Su contribución a la causa africana ha sido enorme.
Given the tremendous technological advances that have taken place in the media, there are equally tremendous opportunities to disseminate values.
En vista de los enormes avances tecnológicos que se han producido en los medios de información, hay oportunidades igualmente enormes de difundir valores.
The task of the United Nations is tremendous.
La labor de las Naciones Unidas es enorme.
So that is a tremendous lacuna in the report itself.
Por consiguiente, hay enormes lagunas en la Memoria.
The pressures exerted on the family are tremendous.
Las presiones que se ejercen sobre la familia son enormes.
It is a tremendous undertaking.
Es un esfuerzo enorme.
Our region has tremendous potential.
Nuestra región tiene posibilidades enormes.
That is a tremendously important development.
Este es un acontecimiento de enorme importancia.
tremendous difficulties for his country.
previamente planteaba ya enormes dificultades para Ucrania.
We are facing tremendous challenges.
Estamos enfrentando enormes desafíos.
There are tremendous commitments.
Hay enormes compromisos.
What tremendous life energy...
Qué enorme energía vital...
- Oh, it's tremendous work.
- Fue un trabajo enorme.
He has tremendous hands.
Tiene unas manos enormes.
- A tremendous honor.
- Un enorme honor.
Tremendous jaw pressure.
Una enorme presión en la quijada.
The possibilities are tremendous.
Las posibilidades son enormes.
The profits are tremendous.
Los beneficios eran enormes.
The kitchen was tremendous.
La cocina era enorme.
And it was a tremendous world.
Y sus dimensiones eran enormes.
It's a tremendous problem!
—¡Es un problema enorme!
There was tremendous activity, of course.
La actividad era enorme, desde luego.
Metallic, Tremendous In Size
«Metálico y enorme.» Silencio en la
The pressure at this depth is tremendous.
A esta profundidad, la presión es enorme.
The baby was a tremendous bond.
El bebé representaba un enorme vínculo.
I have tremendous confidence in you.
Tengo una enorme confianza en ti.
adjective
And who would fill the tremendous vacuum created by the expulsion of a population numbering well over 200,000?
Y ¿quién llenaría el vacío formidable creado por la expulsión de una población de más de 200.000 habitantes?
The gains have been tremendous and they must be sustained.
Los logros han sido formidables y deben mantenerse.
Let me state clearly that the IAEA has done a tremendous job since 1957.
Permítaseme afirmar claramente que el OIEA ha llevado a cabo una formidable labor desde 1957.
You have consulted very widely, and I think that you have done a tremendous job in that regard.
Creo que las amplias consultas realizadas constituyen una labor formidable en ese sentido.
That is a tremendous asset that we must cherish and promote wherever possible.
Ese es un activo formidable que debemos valorar y promover donde sea posible.
9. The national response to the International Year of Mountains was tremendous.
La respuesta a nivel nacional al Año Internacional de las Montañas ha sido formidable.
We regard it as a tremendous contribution that will facilitate our negotiations during this final stage.
Nos parece una formidable aportación que facilitará nuestras negociaciones durante la fase final.
This would attest to the tremendous progress the country has made in the last seven years.
Esto sería un testimonio del formidable avance realizado por el país en los últimos siete años.
That was a tremendously important event for us too; it opened up new prospects.
Para nosotros ese fue un acontecimiento formidable que abrió nuevas perspectivas.
United Nations agencies have provided tremendous assistance to Jamaica.
Los organismos de las Naciones Unidas han proporcionado una formidable asistencia a Jamaica.
But it is not that tremendous?
¿Pero no es formidable?
A tremendous left by Rocky.
Un formidable izquierdazo de Rocky.
That would be tremendous.
Eso sería formidable.
It'd require tremendous resources.
Se requerirían unos recursos formidables.
You were tremendous, by the way.
A propósito, estuviste formidable.
- This is a tremendous opportunity.
Es una oportunidad formidable.
A tremendous closing moment!
Es un final formidable.
He was a tremendous songwriter.
Era un formidable compositor.
I think it's tremendous!
Esto es formidable.
The response to the articles was tremendous.
La reacción a los artículos fue formidable.
“His own personality is rather—tremendous.”
Su propia personalidad es más bien… formidable.
It'll be better up there—the Bru are tremendous.
Allí estaré mejor, los brus son formidables.
But the effect on morale had been tremendous anyway.
De todos modos, el efecto sobre la moral había sido formidable.
Once, it was covered with tremendous structures—mostly intact.
Antiguamente estaba cubierto de construcciones formidables… en su mayoría intactas.
Doctor, that boy has got a tremendous mind!
/ ¡Bah, doctor! ¡El muchacho tiene un cerebro formidable, aprende lo que quiere!
His tremendous virility and mental strength wall him apart.
Su formidable virilidad y fuerza mental lo mantienen aparte;
But I’m still your friend and this is a tremendous chance for the right person.
Sigo siendo tu amigo y esta es una oportunidad formidable para la persona apropiada.
In an assembly of ten thousand people a tremendous force is centred upon the medium.
Diez mil personas concentran en ella una fuerza formidable.
This tremendous, unprecedented success will turn into the worst thing that ever happened to you.
Este formidable éxito, sin precedentes, se convertirá en lo peor que le haya pasado.
adjective
Strengthened relationships between donors and UNDP have been of tremendous value in 2005.
El fortalecimiento de la relación entre los donantes y el PNUD ha tenido un valor inmenso en 2005.
Botswana is grateful for the tremendous contribution those foreigners have made in building our economy.
Botswana agradece la inmensa contribución de esos extranjeros al fortalecimiento de nuestra economía.
Over the past two and a half years, a tremendous amount has been achieved.
En el plazo de dos años y medio se ha realizado un trabajo inmenso.
The tasks confronting the new coalition government are tremendous.
La tarea que aguarda al nuevo Gobierno de coalición es inmensa.
The dawn of the information technology revolution has brought about tremendous benefits.
La aurora de la revolución de la tecnología de la información ha aportado beneficios inmensos.
This most impressive book is a tremendous achievement.
Esta obra impresionante constituye un logro inmenso.
The year 2005 will be one of tremendous opportunity.
El 2005 será un año de inmensas oportunidades.
Yet, that road also opens up tremendous opportunities.
Sin embargo, es un camino que lleva a oportunidades inmensas.
This is, of course, a matter that continues to pose a tremendous challenge to the United Nations.
Esto es, por supuesto, algo que sigue siendo un reto inmenso para las Naciones Unidas.
-You can do us a tremendous service.
- Puedes hacernos un inmenso favor.
I'm an old man and that history's a tremendous task.
Soy un hombre viejo y esa historia es una tarea inmensa.
There's a tremendous amount of information to keep track of.
Hay una inmensa cantidad de información a tener en cuenta.
It is a tremendous honor to meet you.
Es un inmenso honor conocerla.
Could you do me a tremendous favor?
¿Podría hacerme un inmenso favor?
- The potential there is tremendous...
- El potencial es inmenso...
They still have a tremendous fleet.
Siguen contando con una flota inmensa.
"Dear Mia, "it gives me tremendous pleasure..."
"Querida Mia me da un inmenso placer..."
Nothing but the vast solitude of those tremendous planes.
nada más que la inmensa soledad de las vastas llanuras.
His suffering was tremendous, As tremendous as his love.
Igual que el amor inmenso fue inmenso el padecer.
They met at tremendous risk.
Se reunían a escondidas con un riesgo inmenso.
I owe Graulas a tremendous debt.
Con Graulas tengo una deuda inmensa.
The potential for mental damage is tremendous.
La posibilidad de lesiones mentales es inmensa.
The keep was one tremendous hall.
El torreón entero era un inmenso salón.
The streams roared tremendously along.
La inmensa corriente le arrastró hacia allí.
It’s a grab bag of tremendous powers.”
Es una caja de sorpresas con un inmenso poder.
A tremendous voice fills the hall.
na inmensa voz llena el gran vestíbulo.
At that Desdemona felt tremendous happiness.
Al oír aquello Desdémona sintió una inmensa felicidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test