Translation for "trapezoid" to spanish
Translation examples
Everyone excited about trapezoid.
Todos querer trapecio.
Cause I wrote some really laudatory things about your work... with the geometric shapes... the triangles and the trapezoids and all of that.
Porque elogié mucho tu trabajo con las formas geométricas los triángulos, los trapecios y todo eso.
In addition, the trapezoid and hamate on my left hand...
Además, el trapecio y el ganchoso de mi mano izquierda...
And the trapezoid, radius, scapula, lunate, hamate ♪
# Y el trapecio, el radio, la escápula, el semilunar, el hemato
Essentially, the room is a trapezoid.
En realidad, la habitación es un trapecio.
Which one's a trapezoid?
Cual es un triangulo trapecio?
The prosecutor touched an area in the yellow trapezoid.
—El fiscal tocó una zona dentro del trapecio de color amarillo.
He realized that it formed a trapezoid, only one more trick of perspective.
Formaba un trapecio, aunque se dijo que era por engaño de la perspectiva.
The door to the bathroom was open, casting a trapezoid of light on the floor.
La puerta del cuarto de baño, abierta, proyectaba un trapecio de luz en el suelo.
half a lady’s torso, wrapped in a turquoise blazer, as glimpsed through a trapezoid;
la mitad de un torso de mujer envuelto en una americana turquesa, como visto a través de un trapecio;
There were trapezoids, pyramids, and spirals. There were double spirals, mushrooms, arches, barrels, and cones.
Había trapecios, pirámides, espirales, espirales dobles, hongos, arcos, toneles y conos.
Down below he could see a trapezoidal concrete-covered yard, scattered with garbage cans and bits of paper.
Abajo había un patio de hormigón con forma de trapecio, lleno de papeles y cubos de basura.
The bright, golden light inside the kitchen cast a trapezoid of illumination upon the ground outside the kitchen window.
La refulgente luz dorada del interior de la cocina atravesaba la ventana e iluminaba un trapecio de suelo del exterior.
Dance stared at what was in the center of the yellow tape trapezoid: the cross etched into the dirt and the sprinkling of petals.
Dance se quedó mirando lo que ocupaba el centro del trapecio de cinta amarilla: la cruz grabada en la tierra y los pétalos dispersos.
The last of the evening sunlight came through the tall windows and fell across them in slowly moving trapezoids of gold light.
La última luz del atardecer se filtraba a través de las altas ventanas y proyectaba sobre ellos unos suaves y movibles trapecios dorados.
North of the road, a section of grass had been mowed and a trapezoid lined out in surveyor’s sticks and red bicycle reflectors.
Al norte del camino habían segado la hierba y delimitado una especie de trapecio con estacas de agrimensor y reflectores rojos de bicicleta.
I meant A TRAPEZOID.
Quería decir un trapezoide
You know, trapezoid, rhombus.
Ya sabes, trapezoide, rombo.
There were four dead bugs on that windshield in the shape of a trapezoid.
Habían 4 insectos muertos formando un trapezoide.
Trapezoid, short or tall
Trapezoides, bajas o altas
What, with the deltoids and the trapezoids?
¿Con el deltoides y el trapezoide?
There's the trapezoid...
Ahí está el trapezoides...
It's not a trapezoid.
No es un trapezoide.
A love maze in a trapezoid shape.
Es un laberinto de amor en forma trapezoide.
A pale yellow trapezoid with narrow black parallel stripes.
Un trapezoide amarillo pálido, con angostas y negras barras paralelas.
the result was a long trapezoid figure that had eight centers of uneven radiation.
el resultado fue un trapezoide alargado que tenía ocho centros de radiación dispareja.
Exhaust from the jets made a trapezoid over the palms. “But if he’s god,”
El escape de los jets dibujaba un trapezoide sobre las palmeras. —Si es dios.
The room was not even square: it was a trapezoid with a double bed in the wide end.
La habitación no era ni siquiera cuadrada; era un trapezoide con una cama de matrimonio en el extremo más ancho.
Across the way, a modern house lifted its pastel trapezoid.
En la acera de enfrente una casa moderna alzaba su trapezoide color pastel.
It was trapezoidal in cross section and dated from the eighties boomtown, the years of the Bubble.
En sección transversal era un trapezoide y databa del boom de los ochenta, los años de la Burbuja.
The angle of his vision made a trapezoid, his personal snow globe of the city.
Su ángulo de visión formaba un trapezoide, su personal bola de nieve de la ciudad.
a cold blue trapezoid appeared on the wireframe, marking the area where the Rix commando should be.
apareció un trapezoide azul en el mapa, marcando la zona en la que debería estar el soldado rix.
(Prepucelos.) The hero, who was also the narrator and to whom I bore a slight resemblance, had the air of a trapezoid cerebralist.
El protagonista, que era también el narrador y tenía algún parecido conmigo, tenía el aspecto de un cerebralista trapezoide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test