Translation for "transported" to spanish
Translation examples
for transporting bodies.
para transportar cuerpos.
- and then transport.
- y luego transportar.
Stand by to transport.
Listos para transportar.
Easy to transport.
Facil de transportar.
Transporting an elephant.
- ¿Transportar un elefante?
Trap and transport?
¿Atrapar y transportar?
It'll transport the DSRVs.
Transportará los submarinos.
Ready to transport!
Listo para transportar.
I'm transporting the food.
Transportar la comida.
To transport the cryolite.
Se empleaba para transportar la criolita.
Easy to harvest and transport.
Son fáciles de desprender y de transportar.
Easy to conceal, easy to transport.
Es fácil de disimular y de transportar.
I cannot transport fugitives.
No puedo transportar fugitivos.
They would be able to transport the wounded.
Podrían transportar a los heridos.
But there was no other way to transport the cloth.
Pero no había otro sistema para transportar el paño.
The transport vehicle is waiting.
El vehículo que lo va a transportar está esperando.
They’re having trouble transporting the bomb;
Han tenido dificultades al transportar la bomba;
You can’t transport this woman anywhere!
¡No podéis transportar a esta mujer!
verb
Persons transporting firearms and ammunition must carry the permit on them during the transportation and present it to the police upon request.
Las personas que transportan armas de fuego y municiones deben llevar consigo el permiso durante el transporte y presentarlo cuando lo requiera la policía.
Transport sector reform is lengthy and complex but can improve external trade competitiveness by reducing transport costs.
19. Pese a ser larga y compleja, la reforma de este sector puede llevar a una reducción de los costos de transporte con el consiguiente aumento de la competitividad comercial en el exterior.
Transportation of suspects to court has to take place under heavily armed guard.
El traslado de los sospechosos al tribunal se debe llevar a cabo con una escolta fuertemente armada.
Under witness protection programmes, victims might be transported abroad for safety.
En el marco de los programas de protección de testigos, se puede llevar a las víctimas al extranjero por motivos de seguridad.
The aim was to cut down on bureaucracy and to make the transporter alone responsible for carrying the documentation.
El objetivo era evitar la burocracia y hacer que solo el transportista fuera responsable de llevar la documentación.
332. There were also attempts to transport the injured to Rafah for transfer to hospitals in Egypt and other countries.
También se había intentado llevar a los heridos a Rafah para trasladarlos a hospitales de Egipto y otros países.
I'm transporting a fugitive to chicago.
Voy a llevar a este fugitivo a Chicago.
Would you like to transport all this back
¿Quieres llevar todo esto
Prepare to transport funyun.
preparada para llevar el arito.
- it's scary to transport such cargo.
- Da miedo llevar una carga así.
I'll transport them in buses.
Les explicaré. Compraré autobuses para llevar a la gente.
- What will transport your train?
- ¿Qué llevará tu ferrocarril?
Transporter Room, take us up.
Transportador de habitaciones, que nos llevara.
If nothing else, it's transportation home.
Al menos nos llevará a casa.
I can transport the feces on my own.
Puedo llevar las heces yo sola.
They won’t transport the dying.
A los moribundos no los quieren llevar.
You transport me from place to place.
Me llevarás de un lugar a otro.
The icebreaker will transport you to Ivory Island.
El rompehielos os llevará a la isla.
Another will transport the drinker back instead,
otra llevará al que lo beba para atrás,
‘This transport will take me straight to the admiral?’
—¿Me llevará este transporte directamente hasta el almirante?
But for one night the spice transported them.
Pero por una noche se dejaron llevar por la especia.
For example, transporting the souls in and out of purgatory.
—Por ejemplo, llevar y traer las almas del purgatorio.
Titus was offering Helena transport home.
Tito se ofreció a llevar a Helena a su casa.
verb
Would you please sir, mind marching upstairs while we get a cab to transport your highness to the police station?
¿Se digna, señor, a caminar escaleras arriba, para que podamos llamar a un coche... y conducir a Su Alteza hasta la Comisaría?
Two weeks ago, during the last meeting, of the permanent commission the teachers suggested the introduction of a system of penalização for points for the students based on the system of the transport letter.
Hace dos semanas, durante la última reunión, de la Comisión Permanente, los profesores sugieren la introducción de un sistema de penalización por puntos a los alumnos, basado en el sistema del permiso de conducir.
his pale lips whispered, “It’s statutory rape … It’s transporting a minor …”
—Legalmente, es un estupro… Es conducir a una menor…
Then I continued transporting the ants to their new life.
Después proseguí con mi tarea de conducir a las hormigas a su nuevo futuro.
It will transport me to a shore even more hostile than itself!
¡Me conducirá sencillamente a una costa todavía más hostil que él mismo!».
To that man of the sea, pure horizon and salt, fell the task of transporting the Florentine bed in the hold of his ship to the other side of the American continent.
Sobre ese hombre de mar, puro horizonte y sal, cayó la tarea de conducir la cama florentina en la cala de su buque hasta el otro lado del continente americano.
verb
34. In the commune of Kibago (province of Makamba), human rights monitors informed the independent expert that a civilian died on 18 November 2006, as a result of injuries sustained in a beating by an FDN soldier from Nyakazi position for non-compliance with his orders to cut and transport firewood.
34. En la comuna de Kibago (provincia de Makamba), los observadores de los derechos humanos informaron al Experto independiente de la muerte de un civil, el 18 de noviembre de 2006, a causa de las lesiones que sufrió por la golpiza que le propinó un soldado de las FDN del destacamento de Nyakazi por no haber obedecido la orden de cortar y acarrear leña.
Every day women spent more than 200 million hours collecting and transporting water for domestic use.
Las mujeres dedican más de 200 millones de horas al día a recoger y acarrear agua para uso doméstico.
In many developing countries, youth -- especially girls and young women -- are responsible for transporting water, collecting fuelwood and farming.
En muchos países en desarrollo, los jóvenes -- especialmente las niñas y las mujeres jóvenes -- son las encargadas de acarrear agua, recoger leña y cultivar la tierra.
They were boards roughly fitted together on which corpses were usually transported. “Load them on! Quick!”
Las camillas eran tablas unidas entre sí toscamente, de las que servían para acarrear cadáveres. —¡Vamos!
J’en revins plus pauvre de quelques centaines de dollars, mais riche de plus de livres que je ne pouvais en transporter.
Volví a casa varios cientos de dólares más pobre y enriquecida con más libros de los que podía acarrear.
Avec une partie de cette somme, il acheta une demi-livre de bacon, six œufs, du pain, quelques pommes de terre, quelques légumes – en tout près de cinq kilos de nourriture, autant qu’il pouvait en transporter.
Con una parte del dinero compró doscientos gramos de tocino, seis huevos, pan, patatas, algunas verduras: cuatro kilos de comida en total, todo lo que podía acarrear.
And once again, as in one of those dreams that recur and dissolve into oblivion only to be sketched out in the second repetition, my eyes met those of a woman walking behind a young porter whose movements were gallant, as if transporting luggage inside the airport were the ultimate glamorous theatrical act.
Y otra vez, como en uno de esos sueños que se repiten y se disuelven en el olvido sólo para ser recordados en la segunda vuelta, crucé miradas con una mujer que caminaba detrás de un maletero joven de movimientos galanes, como si acarrear equipaje dentro del aeropuerto fuese un acto escénico glamoroso a más no poder.
'And just how would you perform that miracle?' Demiris said quietly, 'With a fleet of large tankers that will have twice the carrying capacity of the present ones. I can transport your oil as fast as you can pump it out of the ground.' Curtiss was studying him, his face thoughtful. 'Where would you get a fleet of large tankers?'
–¿Y cómo conseguiría semejante milagro? –Construyendo una flota de superpetroleros. Cada buque tendrá el doble de la capacidad de los que hay en la actualidad. Yo podría acarrear el petróleo en el mismo tiempo que ustedes demoran en extraerlo de la tierra. Curtiss lo observaba con expresión meditativa. –¿De dónde va a sacar tales barcos?
Besides carrying out the garbage, washing and ironing the clothes, cleaning the water closets, and being responsible every day for seeing that the iceboxes had ice, which was transported on the backs of burros and packed in heavy salt, she helped Professor Jones prepare the large apothecary jars of his formula; she readied the corpses, removed the dust and nits from all their joints; she dressed them, combed their hair, and tinted their cheeks with rouge.
Aparte de acarrear la basura, lavar y planchar la ropa, limpiar las letrinas, recibir diariamente el hielo para las neveras, que traían a lomo de burro preservado en sal gruesa, ayudaba al Profesor Jones a preparar la fórmula en grandes frascos de farmacia, cuidaba los cuerpos, les quitaba el polvo y la rémora de las articulaciones, los vestía, los peinaba y les coloreaba las mejillas con carmín.
verb
Like, why you allowed yourself to get captured and transported here, I mean all you had to do outside that club was throw down your weapon, put your hands in the air, but you didn't.
Como por qué te dejaste capturar y deportar aquí. Todo lo que tenías que hacer era bajar tu arma y poner las manos arriba.
And you’re going to transport her, aren’t you, my lord?”
Pero la vais a deportar, ¿verdad, milord?
It should be sufficient, I would have thought, to simply transport all felons to Australia.
Creo que debería ser suficiente con deportar a los criminales a Australia.
We are to be transported there, and I suppose we sail from London, as they are sending us to the Thames hulks, not to Portsmouth or Plymouth.
Nos van a deportar allí y supongo que zarparemos de Londres, pues nos van a enviar a los pontones del Támesis, no a Portsmouth ni a Plymouth.
The evening before, the colonel had called on the King and informed him, in the politest and most discreet language, that the Royal Family was to be transported from Mandalay the next day; that His Majesty would do well to use the remaining time to make his preparations.
La tarde anterior, el coronel había visitado al rey para informarle, en los términos más corteses y discretos, de que al día siguiente iban a deportar a la familia real de Mandalay, así que Su Majestad haría bien en pasar el tiempo que le quedaba haciendo los preparativos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test