Translation for "tranship" to spanish
Translation examples
transhipment on Romanian territory;
:: Transbordo en el territorio de Rumania;
monitor and control the transhipment of fisheries resources; and
12.1 Supervisar y controlar el transbordo de recursos pesqueros; y
Transit/transhipment of dual use items
Tránsito o transbordo de artículos de doble uso
Ban the landing and transhipment of shark fins
:: Prohibir el desembarco y el transbordo de aletas de tiburón.
- Considering measures aimed at controlling the transit and transhipment of sensitive materials.
- Estudio de medidas para el control del tránsito y transbordo de material de riesgo.
We make the assertion today and ask for the transhipment to cease.
Hoy lo declaramos y pedimos que se ponga fin al transbordo.
For this case, it is assumed the port will not be handling transhipment containers.
En este ejemplo, se da por supuesto que el puerto no va a ocuparse del transbordo de contenedores.
However, it takes a targeted approach to transhipment controls whereby most are either subject to a conditional exception as set out in legislation or are covered by the Open General Transhipment Licence (OGTL).
No obstante, en los controles de transbordos se adopta un enfoque selectivo, de manera que la mayoría de ellos son objeto de una excepción condicional, estipulada en la legislación o cuentan con una licencia general abierta de transbordo.
transhipments made on the Romanian territory;
:: Transbordos hechos en el territorio de Rumania.
- She was stranded and lost in Amsterdam transhipment to San Francisco
- Se quedó varado en Ámsterdam y perdió el transbordo con San Francisco
    "From Australia—I transhipped at Colombo."
—De Australia. Transbordé en Colombo.
We await transhipment of those unfortunate casket victims.
Aguardamos el transbordo de esas pobres víctimas de las arquetas.
Such policies may imply the need to tranship cargo between trucks of different nationalities at the border.
Tales políticas pueden obligar a transbordar la carga entre camiones de diferentes nacionalidades en la frontera.
In this regard, regional countries and fishing entities need to develop measures to regulate fishing vessels accessing their ports for transhipping and/or landing catch and collect and exchange relevant data.
A ese respecto, los países y las entidades pesqueras de la región deben elaborar medidas para reglamentar la actividad de los buques pesqueros que recalen en sus puertos para transbordar o desembarcar capturas, y acopiar e intercambiar los datos pertinentes.
establish control measures such as vessel registers, mandatory notification of the intention to tranship and the application of vessel monitoring systems. Implementation
12.2 Establecer medidas de control como matrículas de buques, notificación obligatoria de la intención de transbordar y aplicación de sistemas de seguimiento de buques.
Several experts reported cases where trucks are not allowed to enter the neighbouring country, which means that the cargo has to be transhipped.
14. Varios expertos informaron de casos en que no se permite la entrada de camiones en un país vecino, por lo que es necesario transbordar la carga.
Transhipping fish at sea between catching vessels and carrier vessels is prohibited - all fish must be landed at a Namibian port.
Está prohibido transbordar el pescado en alta mar de buques de captura a buques de transporte -- todo el pescado se debe desembarcar en un puerto namibiano.
Screened by the papyrus reeds, all hands turned out to tranship the cargo of dhurra to the steamer.
Ocultos por las tallos de papiro, todos los hombres se dedicaron a transbordar el cargamento del dhurra al vapor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test