Translation for "train passes" to spanish
Translation examples
Train passes by, automatically snaps a picture and stores it in the computer's hard drive.
El tren pasa, automáticamente toma una foto y la graba en la computadora.
But if you're standing alongside the track when the train passes you hear that familiar shift in pitch:
Pero si está junto a la vía, cuando el tren pasa escuchará ese cambio de tono familiar:
We bury it with the ignition ... almost at the track to ... as the train passes makes its weight to pressure ... on the ignition ... and then ...
...enterrado con este detonador casi tocando las vías cuando el tren pasa, su peso causa presión sobre el detonador y luego...
They're always there, day and night, by the sun and the moon... and when the train passes it howls.
Reducen siempre, noche y día, con el sol y con la luna. Y cuando el tren pasa, aúlla.
And ever since then, every 17 minutes, a train passes below and Lucy's ghost appears.
Y desde entonces, cada 17 minutos, un tren pasa por debajo y aparece el fantasma de Lucy.
If I asked you to jump with me when the train passes..
Si te pidiera que saltes conmigo cuando el tren pasa..
Don't you think I'd know if a train passed my station?"
¿Acaso crees que soy tan estúpido como para no darme cuenta de si un tren pasa por mi estación?
She says that even though the train passes through Novosibirsk every day, she has never had a reason to get on it before.
Dice que, aunque el tren pasa todos los días por Novosibirsk, nunca ha tenido una razón para cogerlo.
The train passes under arcs where currents have blown smokestone up from the ground and down again.
El tren pasa por debajo de arcos formados por las corrientes de aire, que levantaron el humorroca del suelo y volvieron a bajarlo.
There is a noise like thunder. A train passes, traveling in the opposite direction, something that happened throughout the night with frightening regularity.
Ruido estruendoso: un tren pasa al lado, en dirección contraria. Había ocurrido lo mismo toda la noche con una regularidad alucinante.
Istanbul begins as the train passes the city wall at the Golden Gate, the Arch of Triumph of Theodosius – built in 380 but not appreciably more decrepit than the strings of Turkish laundry that flap at its base.
Estambul empieza cuando el tren pasa por delante de la muralla de la ciudad junto a la Puerta de Oro, el arco de triunfo de Teodosio, construido en el año 380, pero no mucho más decrépito que las cuerdas de tender la ropa que se agitan por efecto del viento en su base.
I watch cows grazing beneath overcast New Mexico skies, endless rows of backyards, pale laundry hanging on lines, rusted toys, bent slides, crooked swing sets, clouds growing darker as the train passes through Santa Fe.
Veo vacas pastando bajo los cielos de Nuevo México, hileras interminables de jardines traseros, ropa blanca tendida, juguetes oxidados, toboganes rotos, mecedoras desvencijadas, nubes que se oscurecen cuando el tren pasa por Santa Fe.
The train passes dried-up reservoirs and vast, empty parking lots, running parallel to the freeway then past a seemingly endless row of vacant warehouses, gangs of young boys standing against palm trees or huddling in groups in alleyways or around cars with headlights on, drinking beer, the Motels playing.
El tren pasa junto a depósitos de agua secos y a enormes aparcamientos vacíos, corre en paralelo con la autopista y luego pasa delante de lo que parece una hilera interminable de almacenes desocupados, pandillas de jóvenes que se apoyan en las palmeras o se reúnen en los callejones traseros o en torno a coches con los faros encendidos, tomando cervezas; suenan los Motels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test