Translation for "trailheads" to spanish
Translation examples
Down by the trailhead.
Allí por el sendero.
The trailhead by the point.
En el sendero en ese punto.
Okay, the trailhead is over there.
El sendero empieza allí.
I'm already at the trailhead.
Ya estoy al principio del sendero.
...two miles East the trailhead.
A tres kilómetros al este del sendero.
I'm getting a trailhead,a pathway... and something else.
"Estoy caotabdi una ruta, un sendero... " " y otra cosa. "
Oh, look at the trailhead right there.
Oh, mira en el comienzo del sendero allí mismo.
Arnold Quinn, went missing at the Newton Trailhead.
Arnold Quinn, desapareció en el sendero principal Newton.
High peaks trailhead, right here.
El sendero a las cumbres altas, aquí.
All the trailheads in the area have been closed.
Todos los senderos del área están cerrados.
So I drop him off at the trailhead.
Y vuelvo a dejarle en el borde del sendero.
I stumbled around a bend in the path and saw the trailhead marker.
Doblé una curva a trompicones y vi la señal del principio del sendero.
There was a narrow trailhead next to the Sentinel that ran down the steep cliff.
Había un estrecho sendero junto a la Roca Centinela que descendía por el escarpado risco;
'Lucius, are you coming?' Tongilius waited at the trailhead, with Meto beside him.
—¿Vienes, Lucio? —Tongilio esperaba a la entrada del sendero, con Metón a su lado.
Observed at picnic table area, northeast corner, blind man trailhead.
Detectada su presencia en la zona de mesas de picnic, en el rincón nordeste, al inicio del sendero del Hombre Ciego.
Lawrence agreed to give him a twilight ride to a trailhead so that Dar could go camping.
Lawrence accedió a acompañar a Dar al anochecer a un sendero para que pudiera irse de camping.
He assumed it had been misspelled in the SIS log as “blind man trailhead.” “What is it?”
Dio por sentado que en el registro de la SIE se había producido un error, y que por eso aparecía transcrito como sendero del Hombre Ciego. —¿De qué se trata?
Then it came to Maureen that she'd been here before-a trailhead, unfamiliar at first in its winter bleakness.
Luego Maureen pensó que había estado allí antes; el comienzo de un sendero forestal, desconocido en un principio por su negrura invernal.
From the trailhead he surveyed the distances he’d ascended this day and witnessed how far he’d come.
Desde la cabecera del sendero examinó la distancia que había ascendido aquel día y contempló lo lejos que había llegado.
Guenhwyvar stood up then, quickly, her fur ruffling, issuing a low growl as she stared at a figure on the trailhead.
Entonces, Guenhwyvar se puso de pie rápidamente, se le erizó el pelo y emitió un gruñido sordo al tiempo que fijaba la vista en una figura que se acercaba por el sendero.
Okeydokey, We'll wait for you at the trailhead.
Está bien, los esperaremos al inicio del camino.
To be exact, the call came from this parking lot, right at a trailhead into this large wooded area.
Para ser exactos, la llamada se hizo desde este estacionamiento, justo al inicio de un camino hacia esta gran zona arbolada.
Drop everything and meet me at the Deer Cliff Falls trailhead. Over.
Deja todo y búscame al inicio del camino en Deer Cliff Falls, fuera.
In fifteen minutes, they reached the trailhead where Quick’s car, a two-door Mitsubishi Lancer, was parked.
Al cabo de quince minutos llegaron al inicio del camino, donde Quick había aparcado el coche, un Mitsubishi Lancer de dos puertas.
All we have to do now is float on down to the landing at the High Vrazel trailhead—and then on to Nibelheim itself!
Todo lo que tenemos que hacer ahora es flotar corriente abajo hasta el embarcadero donde se inicia el camino al Alto Vrazel... ¡y luego al mismo Nibelheim!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test