Translation for "totonacs" to spanish
Totonacs
  • totonacas
Similar context phrases
Translation examples
totonacas
The campaign on the prevention of risks of floods, rain and cyclones was translated into eight dialects: Maya, Totonac (Puebla), Chontal (Tabasco), Tzotzil (Chiapas), Mixtec (Oaxaca), Náhuatl (Guerrero), Huichol (Nayarit) and Náhuatl (Veracruz).
También se tradujo la campaña "Prevención de riesgos de inundaciones, lluvias y ciclones", a 8 variantes lingüísticas: maya, totonaco de Puebla, chontal de Tabasco, tsotsil de Chiapas, mixteco de Oaxaca, náhuatl de Guerrero, huichol de Nayarit y náhuatl de Veracruz.
The Totonac people who practice this ceremony today claim it is a dance that was invented 500 years ago as a plea to the gods to end a severe drought.
Los Totonacas, que hoy practican esta ceremonia, afirman que es una danza que se inventó hace 500 años, como súplica a los Dioses, para terminar con la sequía.
He also spoke of the time when Totonac runners carried pouches with salt water, and the natural ice of the Maltrata where the fish destined for Montezuma slept.
En la misma etapa, decía, que cuando los corredores totonacas llevaban bolsas con agua salitrera y refrigerio natural de la Maltrata, donde se adormecían los peces para Moctezuma[181].
When Cortes marched upon Tenochtitlan, along with his men came indios numbering in the tens of thousands, the armies of Totonac, Tlaxcalans, and other nations anxious to use the Spanish to revenge countless aggressions by the domineering Aztecs.
junto a sus hombres marchaban alrededor de diez mil indios, los ejércitos de los totonacas, los tlaxcaltecas y otras naciones ansiosas por servirse de los españoles para vengar incontables agresiones por parte de los aztecas.
If La Privada said to Rufina from Veracruz or Guadalupe from Orizaba, see how high a girl from a town exempted from taxes can climb, the servants, who perhaps were descended from Totonac and Olmec princes, were grateful to have arrived there to lace up the most celebrated performer in Spain, instead of being branded like cattle or lashed like dogs in the colonial haciendas.
Si La Privada le decía a Rufina la de Veracruz o a Guadalupe la de Orizaba que miraran adónde podía llegar una muchacha salida de un pueblo eximido de impuestos, las criadas, que acaso descendían de príncipes totonacas y olmecas, bastante recompensadas se sentían de haber llegado hasta aquí a encorsetar a la más celebrada sainetera de España, en vez de que a ellas las herraran como ganado o las chicotearan como perras en las haciendas coloniales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test