Translation for "topicality" to spanish
Translation examples
Topical issues
Temas de actualidad
33. The topicality of the subject was highlighted.
Se puso de relieve la actualidad del tema.
The topicality and relevance of this assessment is apparent.
La actualidad y la pertinencia de este diagnóstico son evidentes.
I. CURRENT RELEVANCE OF THE TOPIC
I. ACTUALIDAD DEL TEMA
This is a topical and urgent issue.
Es una cuestión de palpitante actualidad y urgente.
However, the subject was still topical.
Habiendo dicho esto, esta cuestión sigue siendo de actualidad.
A. A topical issue
A. Actualidad del tema
2. Topical issues
2. Cuestiones de actualidad
You've put three Ts in topicality.
Pusiste tres letras "t" en actualidad.
- So you're not a topical songwriter.
- No eres un compositor de actualidad.
It's topical, it affects every student.
Es de actualidad. Afecta a todo los estudiantes.
- I'm not a topical songwriter.
- No soy un compositor de actualidad.
We're launching a topical news programme.
Vamos a comenzar un programa de noticias de actualidad.
This is the main topic today.
Este es el tema principal en la actualidad.
It's just as topical...
- Es de actualidad...
Addition... becomes your lines topical.
Además, conecta la literatura con la actualidad.
But topical things are more fun
Sí, pero la actualidad es más divertida.
Shouldn’t a purportedly topical show reflect that?’
¿Un programa que se presupone de actualidad no debería reflejar esos hechos?
But it was hard to escape such an omnipresent topic as graduation.
Pero era difícil escapar a un tema tan de actualidad como la graduación.
“It’s a topical song,” said Tommy. “Ah, and so it is.
—Es una canción de actualidad —apuntó Tommy. —Ah, eso.
The topicality, however, is vague and has no structural power.
Esa nota de actualidad, sin embargo, es vaga y carece de fuerza estructural.
Teachers seldom sounded off on topics of the day.
Los profesores rara vez se hacían eco de los temas de actualidad.
It will be noticed that references are made to topical events of the day in the middle of the 1860s.
Se observará que hay alusiones a temas de actualidad a mediados de la década de 1860.
So the sincere one became the protest one. “Topical Tommy,” they’d not let him forget.
De modo que «el sincero» se convirtió en «el protesta». Tommy de Actualidad, como no dejaban de recordarle.
The topic was losing immediacy with every passing minute, and another sensational news item could topple it.
El tema iba perdiendo actualidad cada minuto y cualquier otra noticia ruidosa podía derrotarlo.
First, a selection of articles on topical events, cut out from newspapers and signed “Jacques the Fatalist.”
En primer lugar, una selección de artículos sobre temas de actualidad, en recortes de periódico y firmados: Jacques le Fataliste.
Maybe he could assign a topic each night at the start of the meal—music, or art, or current events.
Quizá pudiera asignar un tema de conversación diferente al principio de cada cena: música, arte o actualidad.
In choosing those topics, and the topic of protection of persons in the event of disasters several years earlier, the Commission had chosen to focus on matters of great current significance and had shown itself to be in tune with existing trends in international practice.
Al igual que sucedió años atrás con el tema de la protección de las personas en casos de desastre, al decidir ocuparse de esos temas, la Comisión ha optado por centrarse en asuntos de gran importancia actual y ha mostrado que está sintonizada con las tendencias de la práctica internacional.
Still on the topic of bringing State administration up to standard, whether in the areas where services have been re-established or the areas where re-establishment was not necessary, it was decided that the level of need was so great that measures to supplement the Programme to improve and increase the provision of basic social services had to be put in train. These additional measures included posting staff, de-mining, repairing communications routes, the construction and reconstruction of administrative and residential infrastructures thereby bringing government action more into line with the challenges presented by bringing things up to standard and local development.
También en el marco de la normalización de la administración del Estado, sea en las localidades en que se ha restablecido la administración o en aquellas en que el restablecimiento no ha sido necesario, se llegó a la conclusión de que los niveles de carencia eran tales que se debían tomar, en colaboración con el Programa de mejora y aumento de la prestación de servicios sociales básicos, otras medidas complementarias, por ejemplo el estacionamiento de funcionarios, la remoción de minas, la reparación de vías de comunicación y la construcción y reconstrucción de la infraestructura administrativa y residencial, haciendo la acción del Gobierno más adecuada a las tareas de normalización y desarrollo local.
Holding training courses in the aforementioned topics for some 4,000 male and female adolescents from various localities.
:: Celebración de cursos de capacitación sobre los temas citados para 4.000 adolescentes de ambos sexos de varias localidades.
Distance-learning courses were found to be cost-effective and can be provided to different locations at the same time on various topics and issues.
Los cursos de educación a distancia resultaron ser eficaces en función de su costo y permite enseñar distintas materias y temas en distintas localidades al mismo tiempo.
Existing training programmes for senior and mid-level staff in field and headquarters locations will be modified to expand coverage of financial management topics.
Los programas de capacitación vigentes para el personal de categoría superior e intermedia de localidades de la sede y las oficinas exteriores se modificará para abordar más a fondo los temas de gestión financiera.
In coordination with the Ministry of Health and the National Commission for Development of Indigenous Peoples, Rural and Indigenous Youth Brigades are deployed in various localities, where they address such topics as sexual and reproductive health, sexual and reproductive rights and violence.
En coordinación con la Secretaría de Salud y la CDI se llevan a cabo Brigadas Juveniles Rurales e Indígenas en distintas localidades, donde se abordan temas como salud sexual y reproductiva, derechos sexuales y reproductivos y violencia.
(b) Substantive services: substantive and technical services will be provided to the annual sessions of senior advisers to ECE Governments on science and technology (twenty-first session);* the working party on steel (fourth and fifth sessions)* and its meetings of experts on steel statistics (two) and on the steel market (two); and ad hoc meetings for the study on recent developments in the consumption and trade in steel in ECE member countries (two); the working party on the chemical industry (fourth and fifth sessions)* and its meeting of experts on the periodic survey of the chemical industry (two);** aromatics hydrocarbons and olefins (two); chemicals producers and products (two); ad hoc meeting on the comparative study of chemical legislation in ECE member countries; two ad hoc meetings for studies on topics to be decided by the working party at its sessions; the steering committee for the regional management centre for the chemical industry (two); and one ad hoc meeting to finalize the study of environmental clean-up of selected chemical production sites; the working party on engineering industries and automation (thirteenth session)* and its meetings on questions of statistics (two);** and the working party on standardization policies (fourth and fifth sessions).*
b) Servicios sustantivos: se prestarán servicios sustantivos y técnicos a los períodos de sesiones anuales de los asesores superiores sobre ciencia y tecnología de los gobiernos de la CEPE (21º período de sesiones)*; el Grupo de Trabajo sobre el acero (períodos de sesiones cuarto y quinto)* y sus reuniones de expertos sobre estadísticas del acero (dos), y sobre el mercado del acero (dos); y reuniones especiales para el estudio de los acontecimientos recientes en el consumo y comercio de acero en los países miembros de la CEPE (dos); al Grupo de Trabajo sobre la industria química (períodos de sesiones cuarto y quinto)* y sus reuniones de expertos sobre el estudio periódico de la industria química (dos)**; hidrocarburos aromáticos y olefinas (dos); productores y productos químicos (dos); reunión especial sobre el estudio comparativo de la legislación química en los países miembros de la CEPE; dos reuniones especiales para el estudio de temas que decidirá el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones; al Comité Directivo del Centro de administración Regional de la industria química (dos); y una reunión especial para terminar el estudio de la rehabilitación ambiental de determinadas localidades donde se lleva a cabo la producción química; al Grupo de Trabajo sobre industrias mecánicas y automatización (13º período de sesiones)* y sus reuniones sobre cuestiones de estadística (dos)**; y al Grupo de Trabajo sobre políticas de normalización (períodos de sesiones cuarto y quinto)*.
It seemed that a material uncle of mine had been there many years before on a quest much like my own; and that my grandmother's family was a topic of some local curiosity. There had, Mr.
Al parecer, un tío materno mío había estado allí muchos años antes, en busca de los mismos datos que a mí me interesaban, y la familia de mi abuela había sido —o aún lo era— objeto de comidillas en la localidad. Mr.
I was merely intrigued by the fact that years ago, as I was doing research on another topic, I learned from local inhabitants that there was a place on the mountain whose name in Turkish meant ‘pasture of the oxen’, much like Bouneima, if we accept the etymological interpretation bous (oxen) plus némo (to put to pasture) as an alternative to (or alongside) the more commonly accepted bounòs (mountain).
La inspiración me vino hace años, en el transcurso de otros estudios, ocasión en la que me enteré por los habitantes del lugar de que cerca de la montaña existía una localidad cuyo nombre en turco significa «la dehesa de los bueyes» (igual que Boúneima si se piensa que la etimología proviene de Bous, «buey» y nemo, «dehesa»;
But the hunters didn't like us to be huddled there talking close and friendly in low voices about sundry personal topics and joined us and pretty soon it was a long funny harangue up and down the oval bar about deer in the locality, where to go climb, what do do, and when they heard we were out in this country not to kill animals but just to climb mountains they took us to be hopeless eccentrics and left as alone.
Pero a los cazadores no les gustó que estuviésemos allí aparte hablando en voz baja de nuestros diversos asuntos personales y se nos unieron y en seguida había por todo aquel bar oval brillantes arengas sobre los venados de la localidad, sobre los montes que había que subir, sobre qué hacer, y cuando oyeron que habíamos venido hasta aquí, no a matar animales sino sólo a escalar montañas, nos consideraron unos excéntricos sin remedio y nos dejaron solos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test