Translation for "tone of voice" to spanish
Tone of voice
Translation examples
The sound of a banging door, an ambulance siren, a certain tone of voice, a uniform, a doctor's white coat, a film scene or the anniversary of detention or giving testimony could cause them to re-experience the horrors of torture.
Un portazo, la sirena de una ambulancia, un tono de voz determinado, un uniforme, la bata blanca de un médico, la escena de una película, el aniversario de su detención o el hecho de testificar puede hacerles revivir el horror de la tortura.
145. Such audio and video recording by the prosecutors and the police in this way can objectively reveal the situations of the interrogation rooms, how interrogators' questions were asked, facial expressions of suspects, their tones of voice, their behaviour, and the like.
145. Esas grabaciones audiovisuales de los fiscales y la policía revelan de forma objetiva aspectos tales como las condiciones en las salas de interrogatorio, la manera en que los interrogadores formulan las preguntas a los sospechosos, las expresiones faciales de los sospechosos, su tono de voz y su comportamiento.
The new tone of voice we have heard from the United States here in New York is setting forceful persuasion above persuasive force and extending a hand to those who are willing to unclench a fist.
Según el nuevo tono de voz que han empleado los Estados Unidos aquí, en Nueva York, se está dando preeminencia a la fuerza de la persuasión por encima de la fuerza persuasiva y se tiende la mano a aquellos que estén dispuestos a abrir el puño.
32. Such audiovisual recording by the prosecutors and the police can objectively reveal such things as the situations of the interrogation rooms, the way interrogators ask questions to suspects, facial expressions of suspects, their tones of voice and, their behavior.
32. Esas grabaciones audiovisuales de los fiscales y la policía revelan de forma objetiva aspectos tales como las condiciones en las salas de interrogatorio, la manera en que los interrogadores formulan las preguntas a los sospechosos, las expresiones faciales de los sospechosos, su tono de voz y su comportamiento.
50. Acknowledging that anti-Semitic attitudes were often rooted in the private sphere of everyday opinions, idioms, proverbs, tone of voice, jokes, gestures, mockery and meaningful silences, Ms. Sroda stated that every individual had a responsibility to fight antiSemitism at home, in their place of worship, within the community and within the neighbourhood.
50. La Sra. Sroda reconoció que las actitudes antisemíticas a menudo estaban arraigadas a nivel privado en las opiniones cotidianas, las expresiones, los proverbios, el tono de voz, las bromas, los gestos, la burla y los silencios significativos y señaló que cada persona tenía la responsabilidad de combatir el antisemitismo en el hogar, el lugar de trabajo, la comunidad y el vecindario.
Watch that tone of voice.
Cuida tu tono de voz.
Why that tone of voice?
¿Porqué ese tono de voz?
That disrespectful tone of voice.
Ese irrespetuoso tono de voz.
That tone of voice, specifically
Ese tono de voz, concretamente.
Watch your tone of voice.
Cuide el tono de voz.
His tone of voice was a clue.
Su tono de voz era una pista.
Her tone of voice modified.
Modificó el tono de voz-.
But his tone of voice was defensive.
Pero su tono de voz era defensivo.
It was all in his tone of voice.
Su tono de voz lo decía todo.
That goddamned disembodied tone of voice!
¡Ese maldito tono de voz!
she’d asked him, in that tone of voice.
-le preguntó ella, en ese tono de voz-.
She mimicked his tone of voice.
—Imitó su tono de voz—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test