Translation for "to grasp at" to spanish
Translation examples
Oh, Lord, a straw to grasp at;
Dios mío, algo a lo que aferrarse;
Grasping can be relinquished.
Uno puede renunciar a aferrarse.
Suffering comes from grasping.
El sufrimiento viene de aferrarse.
They had to grasp the future with everything they had.
Debían aferrarse al futuro con todo lo que tenían.
And he’ll grasp this straw and hold on tight.
Y él se lo tragará y volverá a aferrarse a ella.
An energy that cannot be grasped or measured.
Una energía que no puede aferrarse ni medirse.
Those are the symptoms of his grasp of life.
Tales son los síntomas de su aferrarse a la vida.
One was the reaching out to grasp each other's hands.
Una eran las manos tendidas para aferrarse a las del otro.
She had to grasp at every last grain of it.
Era preciso aferrarse a la última esperanza que quedara.
Yet this too fails to grasp the essence of United States nuclear policy.
Tampoco este grupo llega a captar la esencia de la política nuclear estadounidense.
Our challenge is to grasp the complexity of today's threats.
Nuestro reto es el de captar la complejidad de las amenazas de hoy.
One does not need to become a victim of terrorism to grasp the full extent of the threat it poses.
Nadie necesita pasar a ser una víctima del terrorismo para captar en toda su extensión el peligro que plantea.
Users have thus been slow to grasp the true significance of PPP-adjusted numbers.
Por esta razón, los usuarios han tardado en captar el verdadero significado de las cifras ajustadas según las paridades del poder adquisitivo.
:: better understand and grasp the multidimensional nature of these phenomena and the vulnerabilities of certain groups of children;
:: Comprender y captar mejor la dimensión multifacética de estos fenómenos, así como los factores de vulnerabilidad de algunas categorías de niños;
In his view, the discussion of the legal system also failed to enable the reader to grasp the essentials of the law.
En opinión del orador el debate sobre el sistema jurídico tampoco permite al lector captar lo fundamental de la ley.
They are able to grasp efficiently the needs and demands of local communities.
Pueden captar efectivamente las necesidades y las exigencias de las comunidades locales.
To grasp the extent of the repression and the present circumstances it is sufficient to look at the suicide figures.
Para captar la amplitud de la represión y de las circunstancias actuales basta una mirada sobre las informaciones que tratan de suicidios.
We could not grasp the meaning of the right of reply because we did not know to what it was intended to reply.
No pudimos captar el significado del derecho de réplica porque no pudimos saber a qué era lo que contestaba.
We need to grasp change.
Debemos captar el cambio.
This was all she was capable of grasping.
Esto fue todo lo que fue capaz de captar.
I could not grasp it.
No pude captar su respuesta.
The symbolism is easily grasped.
El simbolismo es fácil de captar.
Everything had become hard to grasp.
Todo era difícil de captar.
It’s a very difficult number to grasp.
Es una cifra muy difícil de captar.
-but which you appear to grasp as mechanics.
   - …Pero que pareces captar como mecánica.
But it’s the meaning of it you don’t seem to grasp.
Pero es el significado de eso lo que no pareces captar.
A moment to grasp what lies before them.
Un momento para captar lo que aparece ante ellos.
I find the motive for this difficult to grasp.
Hallo difícil de captar el motivo de eso.
I could not get a grasp of Calcutta.
No podía captar la esencia de Calcuta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test