Translation for "to be accustomed to" to spanish
Translation examples
This year we are again experiencing the delay to which we have become accustomed.
Otra vez este año llegamos a la situación acostumbrada de retraso.
Lawyers are accustomed to drawing a clear distinction between law and non-law.
Los juristas están acostumbrados a establecer una clara distinción entre el derecho y el no derecho.
We are fighting for human rights among people who are not accustomed to respecting the law.
Estamos luchando por los derechos humanos entre personas que no están acostumbradas a respetar la ley.
Many Nicaraguans did not ask for contraceptives because they were not accustomed to using them.
Muchos nicaragüenses no piden anticonceptivos porque no están acostumbrados a utilizarlos.
Courts are not accustomed to granting third parties locus standi.
Los tribunales no están acostumbrados a permitir que terceros actúen ante ellos en representación de los intereses de una de las partes.
Portugal is also a country that is accustomed to listening to its partners.
Portugal es también un país acostumbrado a escuchar a sus socios.
The population had become accustomed to electing candidates in the light of their competence.
La población se ha acostumbrado a elegir candidatos según su competencia.
We are fully accustomed to sanctions.
Estamos bien acostumbrados a las sanciones.
We are all accustomed to the way in which new initiatives are addressed in our Organization.
Todos estamos acostumbrados a la forma en que se tratan las iniciativas nuevas en nuestra Organización.
Being accustomed to certain comforts, we are using resources without thinking.
Acostumbrados a ciertas comodidades, estamos utilizando los recursos de una manera irreflexiva.
I’m not accustomed to… all of this.
No estoy acostumbrada a… todo esto.
He was accustomed to them;
Estaba acostumbrado a todo eso;
Sanjong was accustomed to this.
Sanjong estaba acostumbrado a eso.
He was not accustomed to this.
No estaba acostumbrado a nada parecido.
Accustomed, but not resigned.
Se había acostumbrado, pero no se había resignado.
This programme assists its graduates to settle in life, find group apartments and become accustomed to their independence.
Este programa ayuda a sus egresados a instalarse en la vida, encontrar un piso compartido y acostumbrarse a la independencia.
Although the political commitment was present, time was needed for men, at all levels of power, to grow accustomed to working with women and having women occupying high-level posts.
Aunque existe compromiso político, los hombres, en todas las escalas jerárquicas, necesitan tiempo para acostumbrarse a trabajar con mujeres y verlas en altos cargos.
This demonstrates that there is a need to help women to become accustomed to using public institutions.
Esto demuestra la necesidad de ayudar a las mujeres a acostumbrarse a utilizar las instituciones públicas.
27. He therefore suggested that since it would take three to four years for Governments to become accustomed to any new approach, the Committee should take a decision at its next session to adopt a new approach.
27. Por tanto, sugiere que, como los gobiernos tardarán tres o cuatro años en acostumbrarse a un nuevo método, el Comité decida en su próximo período de sesiones adoptar un nuevo método.
The international community should not lose interest in Afghanistan nor become accustomed to the country's plight.
La comunidad internacional no debe perder interés en el Afganistán ni acostumbrarse a la difícil situación de ese país.
The party had submitted that physicians and patients would need more time to become accustomed to HFC inhalers, but the Committee considered that there would be little benefit in such a delay.
La Parte había argumentado que los médicos y los pacientes necesitarían más tiempo para acostumbrarse a los inhaladores basados en HFC, pero el Comité consideró que esa demora sería poco beneficiosa.
Such a network can, however, also weaken their ability to utilize the opportunities that the migratory process affords, such as being exposed and becoming accustomed to new values, roles and market demands.
Sin embargo, dichas redes pueden también reducir su capacidad para aprovechar las oportunidades que el proceso migratorio ofrece de conocer y acostumbrarse a nuevos valores y funciones y a las exigencias del mercado.
One of the training establishments was a semi-open one, in which the inmates went out to work each day and returned in the evening, thus enabling them to become gradually accustomed to being at liberty.
Uno de los establecimientos de capacitación tiene un régimen semiabierto, en el que los internos salen a trabajar cada día y regresan por la tarde, lo que les permite acostumbrarse gradualmente a la libertad.
These steps helped staff to become accustomized to the new regime.
Esas medidas ayudaron a acostumbrarse al nuevo régimen.
This last factor has resulted in a loss of impetus in the Mission's work, since new recruits have to be trained and require time to become accustomed to the terrain.
Este último factor ha hecho que la labor de la Misión perdiera impulso, ya que los recién llegados deben recibir capacitación y necesitan tiempo para acostumbrarse a las condiciones locales.
There was nothing to become accustomed to.
No había nada a lo que acostumbrarse.
But he had not grown accustomed to it.
Pero él seguía sin acostumbrarse.
There won’t be any time to get accustomed to it.”
No hay tiempo para acostumbrarse.
The animal was growing accustomed to such strikes.
El animal empezaba a acostumbrarse a ellos.
It was difficult to become accustomed to him.
Resultaba difícil acostumbrarse a él.
It is not something that I could ever become accustomed to.
No es algo a lo que uno pueda acostumbrarse.
One had to accustom one's self.
Era preciso acostumbrarse a uno mismo.
it was something he’d never become accustomed to.
era algo a lo que nunca había llegado a acostumbrarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test