Translation for "tiresomeness" to spanish
Tiresomeness
Similar context phrases
Translation examples
What a tiresome man!
Pero qué cansancio de hombre.
But it has become tiresome to allude to those two veins, identical and opposite, of our tradition.
Pero ya es cansancio aludir a esas dos venas, gemelas y contrarias, de nuestra tradición.
His weariness had come back and this tiresome parade before the looking-glass was the last straw.
El cansancio se iba apoderando de él, y esta fastidiosa permanencia delante del espejo terminó de agotarle.
She began to understand the incomprehensible: the loss and future absence of the strong one, the happy one, the problem-solver, the one who had united two families worn out by tiresome minutiae, who had given them a synthesis of allegretto, like a happy, singing morning stroll.
Empezaba a comprender lo que para ella resultaba incomprensible, la desaparición, el ocultamiento del fuerte, del alegre, del solucionados del que había reunido dos familias detenidas por el cansancio de los tejidos minuciosos, comunicándoles una síntesis de allegreto, de cantante alegre paseo matinal.
The invitation to the voyage, the Baudelaire desire to get out--get out of human circumstances--or the longing to be a drunken boat, or a soul whose craving is to crack open a closed universe is still real, only the impulse does not have to be assigned to tiresomeness and vanity of life, and it does not necessarily have to be a death-voyage.
La invitación al viaje, el deseo de Baudelaire de salir (librarse de las circunstancias humanas) o el de ser un barco borracho o un alma cuyo afán es forzar la salida en un universo cerrado, solo que ese impulso no debe atribuirse al cansancio y la vanidad de la vida y no tiene necesariamente que ser un viaje hacia la muerte.
Oh those tiresome workmen.
Qué pesadez de obreros.
Ineffably tiresome.
Es de una pesadez inefable.
What a tiresome melodrama.
¡Qué pesadez y cuánto melodrama!
Magnus was having one of his tiresome spells, during which he was right about everything.
Magnus pasaba por una de sus rachas de pesadez insufrible, durante las cuales tenía toda la razón en todo lo que se le pusiera a tiro.
“Sorry, Elsa.” She often commented on his attire, and, for a thirteen-year-old boy this was tiresome.
—Lo siento, Elsa. A menudo, ella le hacía comentarios sobre su atuendo y, para un chico de trece años, resultaba una pesadez.
Men were so tiresome in so many ways. In her experience, they all complained. Except Joe. And that showed his lack of communication …
Los hombres tenían mil maneras de ser una auténtica pesadez; por lo que ella sabía, todos se quejaban. Todos salvo Joe, y eso sólo por su falta de comunicación…
It was bad enough that he should float in and out of sleep without realizing it—he did not remember drifting off—but to wake up, heart aflutter like a frightened child, because of a few familiar and now-tiresome dreams.
Ya era una pesadez entrar y salir del sueño flotando sin darse cuenta, ni siquiera recordaba haber ido durmiéndose;
And as if that wasn’t enough, it was so long, a year, Mario, when he didn’t get better and didn’t die, so tiresome, imagine what I was going to go there for, to get in the way, that’s all, because he was well taken care of: What a difference with Mama!
Y por si fuera poco, tan largo, un año, Mario, que ni mejoraba ni se moría, una pesadez, figúrate a qué iba a ir yo allí, a molestar, nada más que a eso, porque atendido estaba. ¡Buena diferencia con mamá!
I wonder if it sounds cheaply satirical or tiresome. But then I think, Isn’t it quite natural for me to see my life that way, talk about it that way, when you consider how I made my living? I became an actor. Surprising?
Me pregunto si parece groseramente satírico o una pesadez, pero después pienso: ¿No es natural que vea mi vida de esa manera, que hable de ella de esa manera, teniendo en cuenta cómo acabé ganándomela? Me hice actor. ¿Sorprendidos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test