Translation for "time-space" to spanish
Translation examples
Now, he sought out the ‘open (das Offene) of a free space hardly surmised and heeded, in which beings come into play as such’.6 Heidegger’s ‘time-play-space’ (Zeit-Spiel-Raum) gestures towards a time-space free of labour in any form.
Presiente la «apertura de un espacio de juego apenas intuido y barruntado».40 El «espacio de juego del tiempo» de Heidegger remite a un espacio de tiempo que está libre de la forma del trabajo.
The children become involved in home life with an unprecedented degree of enthusiasm, as they are allowed unlimited freedom of expression and more time, space and freedom of choice, which in turn promotes their physical and mental development.
En ese marco, la orientación les llega de manera indirecta mientras observan a sus hijos participar con un entusiasmo desconocido en el hogar en actividades que les permiten expresarse libremente y les dan más espacio, tiempo y libertad de elección, lo que contribuye a su desarrollo físico y mental.
- I had to preserve the time-space continuum.
-Tengo que conservar el contínuo espacio-tiempo.
Maybe she is in a different time-space continuum.
Quizá sea verdad que ella está en otro continuo espacio-tiempo.
Have you never heard of the time-space continuum?
¿Has escuchado hablar alguna vez de la continuidad espacio-tiempo?
I can't be in every time-space at once.
No puedo estar en todos los lugares espacio-tiempo a la vez.
You are a time-space machine!
¡Eres una máquina del espacio-tiempo!
You ever hear of the time-space continuum?
¿Oyó del continuo espacio/tiempo?
It would delete us from the time-space continuum.
Nos eliminaría del continuo espacio-tiempo.
It's the entrance to a time-space tunnel.
Es la entrada a un túnel del Espacio-Tiempo.
-The time-space axis showed this.
- El acceso al espacio-tiempo nos mostró esto.
It's all relative, that time-space continuum thing.
Todo es relativo, Carter, eso del continuum espacio-tiempo.
The time-space fabric.
—En el tejido espacio-tiempo.
It's all in the big pattern of time-space-mind.
Todo se encuentra en el gran esquema del espacio-tiempo-mente.
“He’s already done some interesting work in time/space structure.
Y ya ha realizado algunos trabajos muy interesantes sobre la estructura del espacio-tiempo.
“If that did occur, Professor, a tear in the time-space fabric, what would be the result?”
—Y si eso ocurriera, profesor, un desgarro en el tejido espacio-tiempo, ¿cuál sería el resultado?
Once again, the suggestive analogue would be that of the universe according to relativity theory: a time-space unbounded but finite.
De nuevo la sugerente analogía sería la del universo de acuerdo con la teoría de la relatividad: un espacio-tiempo ilimitado pero finito.
Most Skip Drives require you to get out into flat time-space before you can engage them.
La mayoría de los impulsores de salto requieren que salgas al espacio-tiempo plano antes de poderlos utilizar.
Harrison had sealed his frozen body into a time/space capsule, subsequently launched toward the center of the Galaxy.
Harrison había encerrado su cuerpo congelado en una cápsula de espacio/tiempo para ser lanzado hacia el centro de la Galaxia.
Was she re-living her life out of sequence or was she truly returning to those bubbles of time-space and experiencing those moments as reality?
¿Estaría reviviendo su vida fuera de tiempo, o volvía a esas burbujas espacio-tiempo y vivía esos momentos como reales?
You remember the notion that the hyperaccelerator might rip a hole in the time-space continuum? Whatever that is?” “You’re going to tell me—”
¿Te acuerdas de aquello que decían, que el hiperacelerador podría hacer un agujero en el continuo espacio-tiempo, o lo que sea? —Me vas a decir…
(b) De una, de dola, de tela canela (eenie, meenie, minie, mo), which targets educators, social partners and seasonal farm workers in their places of origin on the principle that seasonal workers in their home environment are better able to use time, space and materials to conduct and manage their own recreational activities;
b) De una, de dola, de tela canela, que se dirige a los agentes educativos, promotores sociales y jornaleros agrícolas que se encuentran en sus localidades de origen, por considerar que en su contexto cotidiano, el jornalero dispone de más recursos para allegarse de tiempos, espacios y materiales para propiciar y desarrollar sus propias actividades lúdicas;
In support of that suggestion, it was observed that, while in a paper-based context incorporation by reference was necessary for time, space and cost reasons, in an electronic context a large amount of data could be reflected in data messages in a simple, timely and inexpensive manner.
En apoyo de esa sugerencia, se observó que, mientras que en el contexto de la documentación escrita la incorporación por remisión era necesaria por razones de tiempo, espacio y costo, en un contexto electrónico podía consignarse gran cantidad de información en un mensaje de datos de manera sencilla, rápida y poco costosa.
However, as has also been highlighted on previous occasions, the resulting number of donor missions in each recipient country can be burdensome, leaving little time, space and human resources for appropriate analysis, constructive country dialogue among domestic constituencies and informed policymaking.
Sin embargo, como también se ha subrayado en anteriores oportunidades, el número consiguiente de misiones de donantes en cada país receptor puede ser gravoso y deja poco tiempo, espacio y recursos humanos disponibles para un análisis adecuado, un diálogo nacional constructivo entre los sectores del país y una formulación de políticas fundamentada.
The number of donor missions received by some recipient countries can be so great as to leave little time, space or resources for independent policymaking.
Algunos países receptores pueden llegar a acoger tantas misiones de donantes que apenas tienen tiempo, espacio o recursos para adoptar sus propias políticas independientes.
Something has obviously happened to the time-space continuum.
Obviamente, algo ocurrió con el tiempo-espacio continuo.
I'll program the time-space coordinates.
Voy a programar el tiempo-espacio coordina .
"Time/space paradox".
Paradoja del tiempo/espacio.
- Under time, space or entities?
- ¿Bajo tiempo, espacio o entidades?
A time-space disturbance would cause more confusion than that.
Una distorsión tiempo-espacio provocaría lecturas más anómalas.
"Time-space, fallout from the hallucination."
"Coordenadas tiempo-espacio, borradas en la alucinación."
It has to do with times, spaces, magic..
Tiene que ver con el tiempo, espacio, magia..
The new masters of time, space and the cosmos.
Los nuevos amos del tiempo, espacio y el cosmos.
They're not. They're time space and speed problems.
Sólo hay problemas de tiempo, espacio y velocidad.
"Time, space and causation," I said. "I know. I studied that."
Tiempo, espacio y causalidad —dije—. Lo sé. He estudiado eso.
No one could match his ability to deal with time, space, and facts.
En materia de tiempo, espacio y hechos, no se podía estar más orientado que él.
Time, space, the synchronicity of the dimensional factors would move toward fusion.
Tiempo, espacio, la sincronicidad de los factores dimensionales se movería hacia la fusión.
"Time, space and casuality are the veils of Maia which prevent open vision." "Why?"
Tiempo, espacio, casualidad, son velos de Maya que impiden la clara visión. —¿Por qué?
The assumption that the human nervous system with its cortical and higher developments is unique in time-space.
El supuesto que el sistema nervioso humano, con sus desarrollos corticales y más elevados es único en el tiempo-espacio.
The explanation may lie in a logic of strategy that undergirds cultures—much as grammar does languages—over vast stretches of time, space, and scale.
La explicación puede residir en una lógica estratégica que subyacería en todas las culturas —como la gramática en las lenguas— a lo largo de diferentes tiempos, espacios y escalas.
What Tolstoy means here—I think—is: (a) that because everything connects with everything else, there’s an inescapable interdependency across time, space, and scale—forget about distinguishing independent from dependent variables;
Según mi opinión, Tolstói se refiere aquí a: (a) dado que todo está relacionado con todo lo demás, existe una interdependencia ineludible entre tiempo, espacio y escala (olvidémonos ya de discernir las variables dependientes de las independientes);
These visions were so real, so magnificent, so richly detailed. True, they quickly faded from memory, but they left me perplexed and with the feeling that sleep erases all limitations of time, space, and causality.
Estas visiones, tan reales, tan grandiosas, tan ricas en detalles, si bien es cierto que se desvanecían rápidamente de mi memoria, me dejaban perplejo y con la sensación de que el sueño borra todas las limitaciones de tiempo, espacio y causalidad.
Tolstoy suggests, in the last pages of War and Peace, that the interdependence of time, space, and scale simultaneously reflects choice and necessity: the illusion of agency causes us to believe in free will even as inexorable laws deny the possibility.
Tolstói nos da a entender, en las últimas páginas de Guerra y paz, que la interdependencia entre tiempo, espacio y escala refleja de manera simultánea la necesidad y la posibilidad de elegir: la «ilusión» de poder intervenir nos lleva a creer en la libre voluntad, incluso cuando leyes inexorables nos niegan dicha posibilidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test