Translation for "tilling" to spanish
Translation examples
verb
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Anhela el comercio y volver a labrar la tierra.
25. Article 25 has since 1853 provided that the Federal Government must encourage European immigration - which at the time was the predominant flow - and also makes it impossible to restrict, limit or burden with taxes the entry into Argentine territory of foreigners who arrive for the purpose of tilling the soil, improving industries, and introducing and teaching the arts and sciences.
25. El artículo 25 establece, desde 1853, que el Gobierno Federal debe promover la inmigración europea que por aquel entonces era la predominante y también establece la imposibilidad de restringir, limitar o gravar con impuestos la entrada en el territorio argentino de los extranjeros que tengan por objeto labrar la tierra, mejorar las industrias, e introducir y enseñar las ciencias y las artes.
332. On 8 January, a dispute between the Beqaot and Roi settlements and Palestinian residents broke out when a number of settlers began tilling a 2,000-dunum plot of land in the Jordan Valley, which Palestinians claimed was theirs.
El 8 de enero surgió un conflicto entre los colonos de los asentamientos de Beqaot y Roi y los vecinos palestinos cuando varios colonos comenzaron a labrar en el valle del Jordán un terreno de 2.000 dunums que los palestinos consideraban suyo.
If I say that in Muslim law, you have to till arable land, I am not talking about ownership.
Si digo que en el derecho islámico hay que labrar las tierras cultivables, no me refiero a la propiedad.
363. On 30 March 1995, the security forces prevented villagers from El Khader from going to the Givat Hatamar hill in order to till their lands. (Ha'aretz, 31 March 1995)
El 30 de marzo de 1995, las fuerzas de seguridad impidieron a los campesinos de la aldea de El Khader ir a la colina de Givat Hatamar para labrar sus tierras. (Ha'aretz, 31 de marzo de 1995)
The residents complained that they had been prevented from tilling their land, that a tractor they used to plough the land had been taken away and that three Palestinians had been detained by the Ariel police.
Los residentes se quejaron de que se les había impedido labrar sus tierras, que se había confiscado un tractor que utilizaban para arar y que tres palestinos habían sido detenidos por la policía de Ariel.
78. As Uganda had not extended its typically generous refugee policy to refugees from a third country since 2009, UNHCR recommended that Uganda lift the ban on tilling land by that group of refugees and afford them the same treatment given to other refugees.
78. Dado que desde 2009 Uganda no había hecho extensiva a los refugiados de un tercer país su política de refugio típicamente generosa, el ACNUR recomendó que el Estado parte levantara la prohibición de labrar la tierra a ese grupo de refugiados y les ofreciera el mismo trato que a los otros.
The District Development Fund administered by the Ministry of Local Government, Rural and Urban Development provides tractors to the rural folk for tilling land for a fee or for free depending on the status of the persons concerned.
El Fondo para el Desarrollo de los Distritos administrado por el Ministerio de Administración Local y Desarrollo Rural y Urbano suministra a la población rural tractores para labrar la tierra, por una suma de dinero o gratuitamente, según la situación de los interesados.
Till the land I will!
Yo labraré la tierra.
Grant me one hour and I will till the soil.
Concédeme una hora y labraré la tierra.
Now how will you till the land?
¿Cómo vas a labrar ahora la tierra?
And tomorrow I will till American soil for the first time.
Y mañana voy a labrar el suelo americano por primera vez.
But how about we try to find some fields to till?
Pero, ¿qué tal si buscamos algunos campos para labrar?
No more wars and a farm to till.
Basta de guerras y de labrar granjas.
Tilling fields all day is not my idea of fun.
Labrar los campos todo el día no es mi idea de diversión.
There are crops to harvest, fields to till, huts to rebuild.
Hay cultivos por cosechar tierras que labrar, y corazones que reconstruir.
The resilient villagers return once more to till their arid soil.
Los resistentes aldeanos volvieron una vez más a labrar su árida tierra.
My recommendation is to till the soil.
Mi recomendación es labrar la tierra.
Others naturally would have to till the soil.
Otros, tendrían que labrar la tierra. —Sí, muy bien.
The first machines were simple-for weaving, tilling the fields.
—Las primeras máquinas eran simples, para hilar o labrar el campo.
Now, you mentioned tilling the sand, raising lichens—
Pero, usted ha hablado de labrar la arena, cultivar liqúenes…
There was ground to till here, and she meant to grab the hoe.
Aún quedaba mucha tierra por labrar y tenía intención de coger la azada.
He was no longer a farmer, and could find no pleasure in tilling the earth or tending his cattle.
ya no se sentía granjero, y no encontraba placer alguno en labrar la tierra y cuidar el ganado.
you want justice. That is what the Egyptian farmer wanted when he went out to till his fields.
quieren justicia. Eso mismo querían los campesinos egipcios cuando salían a labrar sus campos.
I wish I could till a field again and sow my crops and harvest them when they ripened.
Desearía volver a labrar un campo, plantar mis semillas y recolectar mi cosecha cuando estuviera madura.
And if they did that, they would need Asharites to resettle these villages and farmhouses, to pay taxes and till the fields.
Y si lo hacían, necesitarían asharitas para repoblar las aldeas y granjas, para pagar impuestos y labrar los campos.
verb
In her presentation, Ms. Alterman encouraged moving from tilling land to using land resources to finance cities.
En su exposición, la Sra. Alterman fue partidaria de dejar de cultivar la tierra para utilizar los recursos terrestres en la financiación de las ciudades.
Nutrients in these soils are often leached beyond the first 20 cm. Therefore, when tilling the first 8 to 10 cm, farmers are using the part of the soil with the lowest fertility.
A menudo los nutrientes de estos suelos descienden por lixiviación más allá de los primeros 20 cm. Por tanto, al cultivar los primeros 8 a 10 cm, los agricultores están utilizando la parte menos fértil del suelo.
29. The problem of mines, as people return and begin to till their land, has continued to be a concern.
El problema de las minas, en un momento en que la población regresa a sus hogares y empieza a cultivar sus tierras, ha empezado a ser preocupante.
The question my compatriots and I face in Zimbabwe, as put to us by our peasants, is whether a globalized environment will enable them to have a patch of land to till and whether the ugly anomaly which history gave them in respect of land ownership shall be resolved in order to enlarge their own freedom so they can begin to be like the rest of mankind.
La pregunta que mis compatriotas y yo encaramos en Zimbabwe, tal como la plantean nuestros agricultores, es si un entorno mundializado les permitirá tener un trozo de tierra para cultivar y si la nefasta anomalía que la historia les impuso en lo que respecta a la tenencia de la tierra se resolverá a fin de que gocen de mayor libertad y puedan comenzar, así, a ser como el resto de la humanidad.
This exacerbates an already fragile food security situation in the homes of families of detainees, since those bringing the food are no longer able to till their fields or seek other means of earning an income.
Este factor agrava la frágil situación de seguridad alimentaria que se sufre en los hogares de los detenidos, pues los que se encargan de llevar los alimentos no pueden cultivar los campos o buscar otros medios de adquirir ingresos.
Who taught us to till the soil?
¿Quién nos enseñó a cultivar la tierra?
Can't even till the fields.
Ni siquiera podemos cultivar.
All he wants is to till the land.
Lo único que desea es cultivar la tierra.
That way, it can till the fields later.
Así, podrá cultivar los campos más tarde.
At lest the soil is easy to till here
Aquí la tierra es fácil de cultivar.
Tilling the land!
¡"Cultivar la tierra"!
I had to learn to till the land.
Debía aprender a cultivar la tierra.
Just maybe till I stop growing dope or whatever.
Al menos hasta que deje de cultivar marihuana.
Would you rather do this, or till the land?
¿Prefieres esta vida o cultivar la tierra?
Did he mean to till the soil?
¿Tenía intención de cultivar la tierra?
To fish and to till and to harvest and to pay tax. Isn't it?"
Pescar, cultivar, cosechar y pagar los impuestos, ¿neh?
There is no obligation to till the land or keep cattle.
No hay necesidad de cultivar la tierra, Bonhart, no hay necesidad de criar en ella ganado.
There they repeated their efforts: tilling, planting and building shelters.
Allí repitieron sus esfuerzos: cultivar, plantar y construir refugios.
The land could not be tilled and there was a famine of biblical proportions.
La tierra no se pudo cultivar y se desató una hambruna de proporciones bíblicas.
But she was sure he’d meant tilling the land himself.
Pero no obstante estaba segura de que Nathan se refería a cultivar la tierra con sus manos.
they would simply till the common land until all men joined them.
ellos se limitarían a cultivar las tierras comunes hasta que todo el mundo se les uniera.
verb
Unfortunately, although women could do tasks such as seeding and weeding, they did not have the right to till the land using oxen.
Lamentablemente, aunque las mujeres pueden desempeñar tareas como sembrar y escardar, no tienen derecho a arar la tierra empleando bueyes.
According to UNFPA, 6 out of 10 of the world's poorest people are women who must, as the primary family caretakers and producers of food, shoulder the burden of tilling land, grinding grain, carrying water and cooking.
Según el UNFPA, 6 de cada 10 de las personas más pobres del mundo son mujeres que, como principales encargadas del cuidado de la familia y la producción de alimentos, deben asumir la carga de arar la tierra, moler el cereal, llevar el agua y cocinar.
Some 4 million Afghans in about 2,200 communities live in fear of stepping on a mine simply by walking to school, tilling land or grazing animals.
Unos 4 millones de afganos en alrededor de 2.200 comunidades viven con el temor de pisar una mina simplemente al caminar hacia la escuela, arar la tierra o pastar los animales.
We call upon them to review their policies regarding the production of land-mines, as, inevitably. the people who suffer most are the most vulnerable populations of developing countries: women, children and poor farmers attempting to till their lands in the aftermath of conflicts.
Los instamos a que revisen su política en lo que respecta a la producción de minas terrestres, dado que inevitablemente la gente que más sufre es la que integra las poblaciones más vulnerables de los países en desarrollo, tales como mujeres, niños y campesinos pobres que tratan de arar sus tierras con posterioridad a los conflictos.
Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Aún se utilizan bueyes para arar campos y para transportar la caña a los trenes.
Let's till the soil.
¡Vamos a arar la tierra!
I'd rather plow with Russians and till with my ass than make peace with Italians and the Ustasha!
Prefiero arar con los rusos y cosechar con el culo que hacer la paz con los italianos y la Ustasha!
Cultivate your land, till and plough the soil...
- Trabajar la tierra, arar...
No fields to till, no grand houses.
No tenemos campos que arar, ni mansiones.
Those who wished to till the ground were set upon by bands of roving men and devoured.
Los que querían arar los campos fueron abatidos por bandas de vagabundos que les devoraron.
I was already tilling these fields with my eyes shut before they’d even taken a shit in them!
¡Máquinas, dicen, y ellos ni siquiera habían cagado en estos campos cuando yo ya sabía arar la tierra con los ojos cerrados!
Equipped with a coulter, a horizontal share, and a moldboard, Europe’s new plow increased productivity by tilling rich, heavy, and badly drained river-bottom soil.
Equipado con cuchilla, reja horizontal y vertedera, el nuevo arado de Europa aumentó la productividad al arar terreno sedimentario de río, rico y duro.
He said it was a three-hundred-year embarrassment to ethno Europeans that they couldn’t till their rice plantations or cut their own tobacco or sugar cane in the sweltering heat.
Decía Talbott que para los etno-europeos suponía una vergüenza de trescientos años el hecho de no haber sido capaces de arar sus propios arrozales ni de cortar su tabaco o su caña de azúcar bajo aquel calor de justicia.
He has been on the earth for too many decades; he has never had to till the soil or go to bed hungry, yet he has left his privileges largely untouched, like a spoilt child.
Lleva en el mundo demasiados años, y aunque nunca se ha visto obligado a arar el campo ni acostarse con hambre, ha dejado sus privilegios casi intactos, como un niño malcriado.
So every week I go to the market square touting for work, I talk to the farmers who are there selling produce and if I’m lucky they offer me a day’s labour, or more, weeding, tilling, sowing, you know.
Así que cada semana voy a la plaza del Mercado a ofrecerme como jornalero, hablo con los agricultores que van a vender y apalabro labores por un día, o si hay suerte por varios, para escardar, arar, segar, ya sabes.
Our first home, in the suburb of Weston, which I barely remember — my eldest brother Orin says he can remember being in the home’s backyard with our mother in the early spring, helping the Moms till some sort of garden out of the cold yard.
De nuestro primer hogar, en el suburbio de Weston, del que apenas me acuerdo, mi hermano mayor Orin dice que puede recordar haber estado allí a inicios de la primavera con mi madre en la parte de atrás ayudándola a arar un pedazo de tierra de aquel gélido lugar.
We land like conquistadors strutting to and fro; more than two thousand visual artists and writers and sculptors and poets and ARNists and vid makers and holie directors and composers and decomposers and God knows what all, supported by five times that many administrators and technicians and ecologists and supervisors and court chamberlains and professional ass kissers, not to mention the family of royal asses themselves, supported in turn by ten times that many androids willing to till the soil and stoke the reactors and raise the cities and lift that bale and tote that load… hell, you get the idea.
Desembarcamos con la arrogancia de conquistadores: más de dos mil artistas visuales, escritores, escultores, poetas, ARNistas, expertos en vídeo, directores de holos, compositores y anticompositores y Dios sabe qué más, respaldados por cinco veces esa cantidad de administradores y técnicos y ecólogos y supervisores y chambelanes y lameculos profesionales, por no mencionar a la adulada familia real, respaldada a su vez por diez veces esa cantidad de androides ansiosos de arar el suelo y alimentar los reactores y levantar las ciudades y cargar ese fardo y soportar aquella carga… Bien, ya deben de captar la idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test