Translation examples
verb
The policy of tightening the noose and violating the safe areas pursued by the Serbs is still very much in evidence.
La política de apretar el nudo y violar las “zonas seguras” que practican los serbios es todavía muy evidente.
Slower output growth in 1994 points in that direction, but the reappearance of high rates of inflation has increased the likelihood that harsh monetary tightening and an administrative clamp-down will become necessary.
El crecimiento más lento de la producción en 1994 apunta en esa dirección, pero el resurgimiento de las elevadas tasas de inflación ha aumentado la probabilidad de que se impongan severas restricciones monetarias y habrá que apretar las clavijas.
23. He cited several reports by credible NGOs of individuals who had allegedly been tortured — in particular by the “Etopola” method, whereby a wire was tied around the victim's head just above the eyes and gradually tightened with a pair of pliers — or who had generally been subjected to ill—treatment.
23. Por último, el orador cita varios casos de personas que, según organizaciones no gubernamentales fidedignas, han sido torturadas -principalmente por el método denominado "Etopola", que consiste en atar un hilo metálico alrededor de la cabeza de la víctima en la región superior a los ojos y apretar poco a poco con tenazas- o que, de forma más general, han sido maltratadas.
That was when the United States, in a cruelly opportunistic manner, was determined to tighten the siege against the island, which was struggling alone as a result of the so-called Torricelli Act, which cut off our trade in medicines and foodstuffs with the subsidiaries of United States companies based in third countries.
Eran los momentos en que los Estados Unidos se disponían, con cruel oportunismo, a apretar el cerco contra la isla que luchaba sola, mediante la llamada Ley Torricelli, la cual cercenó nuestro comercio de medicinas y alimentos con las subsidiarias de compañías norteamericanas asentadas en terceros países.
The wall is being built as a racist project with well-known financial sources and aims at tightening the screws on the Palestinian people, leaving most of the settlements in the West Bank within Israel, including East Jerusalem.
El muro se está construyendo como un proyecto racista con recursos económicos muy conocidos y tiene por objeto apretar las clavijas al pueblo palestino y dejar la mayoría de asentamientos de la Ribera Occidental dentro de Israel, incluida Jerusalén oriental.
Although the GSS is said to have subsequently agreed not to further tighten Khader Mubarak's handcuffs or force him to sit or stand in painful positions, prosecutors reportedly maintained that hooding and sleep deprivation were “essential” for the investigation (21 November 1996).
Aunque se afirma que con posterioridad el SGS accedió a no apretar aún más los grilletes que se ponían a Khader Mubarak y a no obligarlo a sentarse o permanecer de pie en posturas dolorosas, los fiscales habrían sostenido que era "esencial" para la investigación mantenerlo encapuchado y privarlo del sueño (21 de noviembre de 1996).
Indeed, only the past week the screws had in fact been tightened.
De hecho, la pasada semana ya se comenzó a “apretar las tuercas”.
(b) The tightening of a victim's bonds in a painful manner (Léopoldville, 18 September 1928, RJCB 1931, p. 163);
b) El hecho de apretar las amarras de las víctimas en forma dolorosa (Léopoldville, 18 de septiembre de 1928, RJCB 1931, pág. 163);
The city of East Jerusalem was the main target of the Israeli authorities' policy of altering local demographics and tightening the noose around the Palestinians, forcing them to emigrate.
La ciudad de Jerusalén Oriental es el principal objetivo de la política de las autoridades israelíes destinada a alterar la demografía local y apretar el nudo que ahoga a los palestinos, obligándolos a emigrar.
28. The proposals by Mr. Matutes had come with a warning that, if Gibraltar did not accept them, Spain would “tighten the screws”. That amounted to a denial of the will of the people of Gibraltar and, therefore, of their right to self-determination.
Paralelamente a las propuestas del Sr. Matutes se formula la advertencia de que, si son rechazadas por el pueblo de Gibraltar, España “apretará las tuercas”, lo que significa que España se propone obstaculizar el ejercicio de la voluntad del pueblo de Gibraltar, y, por consiguiente, de su derecho a la libre determinación.
- Tighten what up?
- ¿Que debo apretar?
Tighten it all the way!
Apretar hasta el fondo!
Tighten up the spikes .
Apretar las espigas.
That rope needs tightening.
Tienes que apretar la cuerda.
We have to tighten our belts.
Debemos apretar nuestros cinturones.
You gotta tighten these.
Hay que apretar éstas.
That'll tighten the old sphincter.
Esto apretará el viejo esfínter.
You need to tighten it up.
Necesitas apretar para arriba.
Can you tighten that up?
¿Puedes apretar eso?
Tighten up everything again.
Apretar todo de nuevo.
In the meantime, I'll tighten the band.
Entretanto me apretaré la faja.
I have only to tighten my grip.
Solo tengo que apretar un poco más.
Alban tightened his grasp again.
Alban volvió a apretar.
He saw her mouth tighten.
Él la vio apretar la boca.
I bend to tighten the lug nuts.
Me agacho para apretar las tuercas.
His finger tightened on the trigger.
Su dedo comenzó a apretar el gatillo.
He tightened the rope again. “Jack!
Volvió a apretar la cuerda. —¡Jack!
Her fingers tightened and relaxed, then tightened again.
Sus dedos apretaron mi mano y luego aflojaron la presión, volviendo a apretar de nuevo.
South-East Asia has shown that belt-tightening is worth the effort in order to create the authentic actors and promoters of development.
El Asia sudoriental ha demostrado que vale la pena apretarse el cinturón para formar a los verdaderos protagonistas y promotores del desarrollo.
We agree that, in some circumstances, military expenditure infringes on development, but it is also a fact of life that sometimes nations have to tighten their belt to defend their territorial security, which, in turn, ensures a stable framework for developmental activity.
Estamos de acuerdo en que, en algunas circunstancias, los gastos militares anulan el desarrollo, pero también es una realidad que algunas veces las naciones tienen que apretarse el cinturón para defender su seguridad territorial, que, a su vez, asegura un marco estable para la actividad del desarrollo.
16. How should policymakers respond? Was the solution to tighten the belt of austerity in order to ward off the threat of debt crises? Or was it better to provide more stimulus to assist the recovery through job creation?
¿Qué respuesta debían aportar los encargados de formular políticas? ¿Apretarse el cinturón de la austeridad para ahuyentar la amenaza de las crisis de la deuda solucionaba algo? ¿O era mejor proporcionar más estímulo para contribuir a la recuperación mediante la creación de empleo?
These plastic handcuffs cannot be loosened without being cut off, but can be tightened.
Las esposas de ese tipo no pueden aflojarse a no ser que se las corte, pero sí pueden apretarse más.
Where restraints such as banding or straps are used, these shall not be over-tightened to cause damage or deformation of the package.
Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse demasiado hasta el extremo de dañar o deformar el bulto.
It is unpopular for politicians to say such things, but we have reached a point when real belt-tightening, and even painful sacrifices, are required.
Es impopular que los políticos hablen de estas cosas, pero hemos llegado a un punto en el que es verdaderamente necesario apretarse el cinturón e incluso hacer unos dolorosos sacrificios.
Where restraints such as banding or straps are used, these shall not be over-tightened to cause damage or deformation to the flexible bulk containers.
Cuando se utilicen dispositivos tales como bandas o correas de fijación, no deberán apretarse hasta el extremo de dañar o deformar el contenedor para graneles flexible.
Because of these serious efforts at belt-tightening and monetary and fiscal discipline, there have been some encouraging developments over the past four years with regard to economic growth in a number of African countries, including Ethiopia.
En razón de estos esfuerzos serios para apretarse el cinturón y tener disciplina monetaria y fiscal, en los últimos cuatro años han ocurrido algunos acontecimientos alentadores en lo que respecta al crecimiento económico de una cantidad de países africanos, incluida también Etiopía.
The cruel irony is that the very victims of “development” are the ones who are being forced to “tighten their belt and eat less” in order to pay for the extravagant mistakes of powerful local elites and their external supporters.
La cruel paradoja es que las propias víctimas del "desarrollo" son precisamente las que se ven forzadas a "apretarse el cinturón y comer menos" para poder pagar las extravagancias de las poderosas élites locales y quienes las apoyan desde el exterior.
We have to really tighten our belts
Ahora hay que apretarse bien el cinturón.
You had to, at a certain time, tighten your belt as they say.
En determinado momento, tuvo que apretarse el cinturón por indicación suya.
He can tighten his belt any day of the week.
Puede apretarse su cinturon cualquier dia de la semana.
Now come on, guys, just tighten up, all right?
Venga, chicos, solo apretarse un poco, ¿vale?
That's when I felt my chest tightening.
Fue entonces cuando sentí mi pecho apretarse.
Your hammer spring needs tightening.
El muelle del martillo necesita apretarse.
They're treading this very cautious path, which involves a lot of belt-tightening.
Están pisando un camino muy prudente, que involucra apretarse el cinturón.
Dev, I told you. It's a temporary belt tightening.
Te lo dije, hay que apretarse el cinto por un tiempo.
We have to tighten our belts. No choice.
- Hay que apretarse el cinturón.
Well, perhaps management will tighten their belts.
Quizá la Administración pueda apretarse el cinturón.
Had to tighten the belt.
Tenía que apretarse el cinturón.
His lips tightened again.
Los labios de Daniel volvieron a apretarse.
The taste of lips cut as they are tightened.
Sabor de los labios cortados al apretarse.
He stopped to tighten his bootlaces.
Se agachó para apretarse los cordones de las botas.
His vines scrunched as they tightened against one another. “You think?”
Sus enredaderas crujieron al apretarse entre sí. —¿Tú crees?
Rowe could feel Cost's fingers tighten round his.
Rowe sintió los dedos de Cost apretarse contra los suyos.
The thing around my throat tightened. I couldn't breathe.
Aquello que me rodeaba el cuello comenzó a apretarse. No podía respirar.
He said he was sorry to let me go, but they had to tighten their belts.
Dijo que sentía dejarme marchar, pero tenían que apretarse el cinturón.
Parks' mouth might have tightened just a bit, but he nodded to the rear admiral.
La boca de Parks pareció apretarse una pizca, pero asintió.
Everyone knew about how the belt-tightening felt, especially to children.
Todos sabían lo que suponía apretarse el cinturón, en especial para alimentar a los niños.
Of particular concern is the attempt to tighten security laws through parliament.
De preocupación particular es el intento de estrechar las leyes de seguridad mediante el parlamento.
Noting the desire of the two organizations to consolidate, develop and tighten the ties that exist between them in the political, economic, social and cultural fields,
Observando que ambas organizaciones desean afianzar, ampliar y estrechar sus vínculos actuales en las esferas política, económica, social y cultural,
155.49 Tighten cooperation with the human rights mechanisms of the United Nations, allowing visits of the special procedures mandate holders (Chile);
155.49 Estrechar la cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, autorizando visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales (Chile);
In order to tighten the controls over entry into special schools, an expert commission had been established by the Ministry of Education and Science.
Con el fin de estrechar el control sobre el acceso a escuelas especiales, el Ministerio de Educación y Ciencia ha establecido una comisión de expertos.
There is therefore increased scope for cooperation among developing countries to expand mutual trade and investment and tighten industrial and technological cooperation.
Esto significa que existen mayores posibilidades de cooperación entre los países en desarrollo para incrementar las inversiones y el comercio mutuo y estrechar la cooperación industrial y tecnológica.
46. In this view, the problem lies not in establishing new types of offence but in tightening controls over action by the officials responsible for enforcing the law.
46. Desde esta óptica, el problema radica no en tipificar nuevas conductas delictivas, sino en estrechar los controles de actuación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
We call upon them not to participate in any meetings or activities that are likely to serve Israel's objectives of tightening its grip over the occupied city and annexing it.
Los exhortamos a que no participen en reuniones ni actividades que puedan servir a los objetivos de Israel de estrechar su cerco de la ciudad ocupada y de anexionarla.
It would not only broaden their participation but also help to strengthen the principles of justice and equality between peoples and to tighten the bonds between cultures and civilizations.
En consecuencia, se ampliará su participación, lo que a su vez contribuirá a fortalecer los principios de la justicia y la igualdad de los pueblos y a estrechar los lazos entre las culturas y las civilizaciones.
..will help Bajirao Singham tighten the noose around you.
.. ayudará a Bajirao Singham a estrechar el cerco a tu alrededor.
We cut that off, we can tighten the net.
Si cortamos esa, podríamos estrechar la red.
Dropping to the inside and down position, plus a smooth roll off, one momentarily hesitation, not a chop off of gas tends to tighten the turn for you.
Descolgarse de la moto hacia abajo y el interior, desacelerando suavemente, SIN cortar el acelerador tiende a estrechar la curva por usted.
His confession will allow us to tighten the noose on Biscuit.
Su confesión nos permitirá estrechar el cerco sobre Biscuit.
Race was gonna tighten even without that accident. Wasn't gonna get this tight.
El margen se iba a estrechar, incluso sin ese accidente.
The whole thing can seem confusing, especially if the rider expects to tighten the turn when he rolls of the gas and he founds the opposite of that happening.
Todo esto puede parecer confuso, en especial si el piloto espera estrechar la curva cuando deja de acelerar y descubre que ocurre lo contrario.
All right, let's go tighten the noose.
De acuerdo, vamos a estrechar el cerco. ¡Vamos, caballeros!
The front was penetrated. On February 23 24, the invaders were able to tighten their grip.
El frente había sido quebrado, el invasor podría el 23 y el 24 de febrero, estrechar su cerco.
So General Riesen's just decided to tighten security?
¿Entonces el general Riesen acaba de decidir estrechar la seguridad?
This hunch encouraged him to tighten his siege of the monarch.
Este presentimiento le animó a estrechar el asedio al monarca.
He had been obliged to tighten his belt by a couple of notches.
Había tenido que estrechar su cinturón dos agujeros.
It was as if Lord Ferrante's grip tightened chokingly around them.
Era como si la garra de Ferrante se estrechara alrededor de ellos, dejándolos sin aliento.
But tell the parties on either side so they can tighten up.
Pero decídselo a los grupos de cada lado para que puedan estrechar el cerco.
If anyone but the owner puts it on—it will tighten and pinch off the finger.
Si alguien lo lleva, salvo su propietario… se estrechará hasta oprimir el dedo.
Katy had showed her how to tighten the ring with a narrow strip of transparent tape.
Katy le había mostrado cómo estrechar la sortija con una delgada tira de cinta adhesiva transparente.
Flute and the others began tightening their circle, moving into the cattails with the stealth of Cougar stalking Marmot.
Flauta y los demás empezaron a estrechar el círculo, moviéndose entre el caramillo como el Puma acechando a la Marmota.
But it's only to make you nervous, Lady Queen, and tighten the net around you.
Pero solo lo hace para que usted se ponga nerviosa y estrechar así la red alrededor de su majestad.
Scenting death, a turkey vulture rode a thermal overhead, turning lazily in a tightening gyre.
Un buitre cabecirrojo que había olido la muerta aprovechaba una corriente térmica para estrechar su perezosa maniobra en espiral.
The Indian began swiftly to tighten the saddle-cinches of his roan, and Shefford did likewise for Nack-yal.
El indio se dedicó rápidamente a estrechar las cinchas de su bayo, y Shefford hizo lo mismo con Nack-yal.
verb
He'll tighten up that neck waddle for you.
Él te estirará ese cuello ondulado que tienes.
After I make the initial incision... here, then I'll have the freedom to stretch and tighten the skin.
Después de hacer la incisión inicial... aquí, entonces tendré la libertad de estirar y tensar la piel.
"13 thrifty ways to tone and tighten your tushy."
"13 maneras económicas para tonificar y estirar su trasero".
Incisions made in facial surgery... to tighten and alter contour of face skin.
Incisiones realizadas en cirugía facial... para estirar y alterar contorno de piel de la cara.
Just having the old kisser tightened up. Botox?
-Vine sólo para estirar mis viejos labios.
- And tighten this up, too.
- Y podríamos estirar esto.
In 30 minutes, it'll tighten up again. But it'll hurt like you've never felt.
En 30 min, la piel se estirará otra vez, pero nunca sentirá un dolor semejante.
Well, Mr. Shelly, we can certainly give you more definition in your jawline. Tighten up your cheeks, give you some pec implants.
Bueno Sr. Shelly, seguramente podremos darle más definición a su mandíbula estirar sus pómulos y ponerle implantes pectorales.
A little lift around the eyes, tighten up the jaw line, what do you think?
Un "lifting" en los ojos, estirar la línea de la mandíbula. ¿Qué te parece?
She probably used a lot of botox to tighten up her skin.
Ella probablemente usó mucho bótox para estirar su piel.
The skin along his big jaw may have tightened a little. “A dame,”
Puede que la piel de su enorme mandíbula se estirara un poco. —Una mujer —dijo.
The scars tighten and shrink until it’s difficult to straighten my knee sometimes.”
Las cicatrices tiran y se contraen hasta que, a veces, me resulta difícil estirar la rodilla.
Suppose he were to reduce the pterygoideus muscles by half, then doubly tighten the temporalis muscle, and he might just bisect the eyelids …
Si pudiera reducir los músculos pterigoides a la mitad y estirar el músculo temporal, quizá consiguiera biseccionar los párpados…
She starts putting lotion on her face, apparently unconcerned, opening her mouth and eyes wide to tighten her skin, but he knows she’s noticed something. And so she has.
Se aplica crema con aparente indiferencia, la boca y los ojos bien abiertos para estirar la piel, pero él sabe que ha percibido algo.
replied the young man who, together with the two Hessians, was busy tightening the ropes which from time to time, due to the disappearance of a few barrels or crates, were loosened. "Have we passed?"
—exclamó el joven, ocupado con los dos hessianos en estirar los cables, que se aflojaban al desaparecer algún barril o alguna caja. —¿Hemos pasado? —Sí;
The oxen had been putting their shoulders to the job long before this happened, for the hundred beasts harnessed two abreast couldn’t gather impetus in under many moments, the lead beasts pulling, then the next, and so on down the fifty pairs until the chains tightened and the bridge began to feel the strain.
Los bueyes ya estaban dispuestos con antelación para la tarea antes de la escaramuza, pues cien bestias enganchadas por parejas podían coger ímpetu en cuestión de segundos en cuanto comenzara a estirar los dos ayuntados en cabeza y los cincuenta pares tensaran las cadenas para derribar el puente.
To watch and to hear a human being in this time should, I suppose, make one more considerate about the horses, the bulls and other animals, but there is a quick pull forward on a horse's ears to tighten the skin over the vertebrae at the base of the skull and an easy stroke by the puntilla between the vertebrae that solves all a horse's problems and drops him dead without a twitch.
Ver y oír a un ser humano en tales momentos le hace a uno más razonable, creo yo, en relación con los caballos, toros y otros animales; hay una manera de estirar bruscamente las orejas de un caballo hacia delante para dejar tensa la piel por encima de las vértebras de la base del cráneo, y un golpe muy sencillo de puntilla entre las vértebras que resuelve todos los problemas del caballo y le hace desplomarse muerto sin una sacudida;
You need a knot that will tighten under pressure.
El nudo tiene que estrecharse al hacer presión.
As the net begins to tighten nationwide, there is still no trace of Swagger. Nothing but an abandoned car has been found at the bottom of the Delaware River.
La red comienza a estrecharse por el país, y aún no hay pistas de Swagger nada más que un auto abandonado se ha podido encontrar en el fondo del Río Delaware.
Then the net began to tighten, the curtain closing;
Luego, la red comenzó a estrecharse;
The cyclone began to tighten, closing in around Jest.
El ciclón comenzó a estrecharse, cerrándose en torno a Jest.
But then the embrace seemed to tighten, and he began to suffocate.
Pero luego el abrazo pareció estrecharse y empezó a sentir ahogo.
In Washington, DC, the web of evidence against the Watergate burglars and buggers was beginning to tighten.
En Washington, D. C., la urdimbre de pruebas contra los ladrones y «pinchadores» de teléfonos empezaba a estrecharse.
As their embrace tightened, their kissing more heated, he lowered one hand and opened her negligee.
Al estrecharse su abrazo, sus besos se hicieron más apremiantes y una mano de él trató de abrir el negligé.
The web of intrigue seemed to tighten around Aballister, and the imp did not want to get choked by its strands.
La red de intrigas parecía estrecharse alrededor de Aballister, y el imp no quería quedar atrapado entre los hilos.
If he hit the terrorist, the man's finger might tighten around the trigger and take the top of the girl's head off.
Si le daba al terrorista, el dedo del hombre podía estrecharse alrededor del gatillo y volarle la cabeza a la niña.
And then the smoke drew in like a breath, began to shift and tighten, carving out the lines of a body, its edges traced with firelight.
Hasta que el humo se contrajo como una inhalación, empezó a cambiar y a estrecharse, dibujando las líneas de un cuerpo, trazando sus contornos con el resplandor del fuego.
“…Angelica, the princess of India and Cathay…” the foreigner struggled to continue. The arm tightened around his windpipe. “…The most beautiful…” he added, painfully, and the grip on his throat tightened again;
– …Angelica, la princesa de la India y Catay… -pugnó por continuar el forastero. El brazo se estrechó en torno a su tráquea-… La más hermosa -añadió, con un supremo esfuerzo, y el brazo volvió a estrecharse en su garganta;
They felt by instinct that the days were numbered for the King of the Sea and that the iron circle was about to tighten around the last tigers of Mompracem.
Comprendían instintivamente que para El Rey del Mar, los días estaban contados, y que el círculo de hierro iba a estrecharse en torno de los últimos tigres de Mompracem.
Already the coils of rope attached to the winch were tightening, the loops racing around his shoulders.
Los cabos de la cuerda atados al cabestrante ya empezaban a estirarse, y los lazos se le iban cerrando sobre los hombros.
The European Union wants to further extend and tighten its network of regional cooperation.
La Unión Europea quiere ampliar y reforzar su red de cooperación regional.
:: Issuance of directives to military, security and police forces to further tighten
:: Formulación de directrices dirigidas a las fuerzas militares, de seguridad y de policía para reforzar aún más el control de las fronteras;
It likewise welcomed proposals to tighten security measures at the main duty stations.
También se felicita por las propuestas encaminadas a reforzar las medidas de seguridad en los principales lugares de destino.
In fact, many countries are trying to tighten their borders and limit the influx of migrant workers.
De hecho, muchos países están tratando de reforzar sus fronteras y limitar la entrada de trabajadores migrantes.
(b) Review of parole, which allows the existing conditions to be tightened or new ones to be imposed;
b) La revisión de la liberación condicional que permite reforzar las condiciones existentes o imponer otras nuevas;
Generally, organizations are increasing systems to tighten financial controls.
Por lo general, las organizaciones están aumentando los sistemas para reforzar los controles financieros.
- Tighten measures to ensure the safe storage of weapons, ammunition, explosives or other dangerous materials;
- Reforzar las medidas destinadas a garantizar la seguridad de armamentos, municiones, explosivos u otros materiales peligrosos;
The new regime had tried to tighten security in the towns and eliminate the armed groups in the countryside.
De hecho, el nuevo régimen se ha esmerado en reforzar la seguridad en los poblados y eliminar las bandas armadas en los campos.
UNHCR believes that a review and tightening of procedural and security measures may, however, be necessary.
El ACNUR considera, no obstante, que tal vez sea necesario reexaminar y reforzar las medidas de seguridad y de procedimiento pertinentes.
States must tighten their laws and other provisions with a view to prosecuting and punishing the perpetrators of racist acts.
Los Estados deben reforzar sus leyes y otras disposiciones a fin de procesar y sentenciar a quienes perpetren actos racistas.
We’ll have to tighten our defenses so that this doesn’t happen again!”
Tendremos que reforzar las defensas para que esto no vuelva a pasar.
Another upgrade Hades made: he tightened security at the gates of Erebos.
Otra mejora de Hades fue reforzar la seguridad en las puertas del Érebo.
Not long thereafter, the decision was made to tighten security and move the men to Polunsky.
Poco después se tomó la decisión de reforzar la seguridad y de trasladar a los hombres a Polunsky.
The look of hell wrath on her mother’s face said that they should tighten their borders too.
La expresión de furia infernal en el rostro de la mujer decía que ellos también tendrían que reforzar sus fronteras.
“You said you could use a Fremen to tighten up security at your Salusa Secundus base.”
—Dijisteis que os iría bien un fremen para reforzar la seguridad de vuestra base de Salusa Secundus.
The dwarf grimaced and tightened the screw as much as he could, since he had no lacquer to reinforce the fit.
El enano hizo muecas y apretó la rosca tanto como pudo, puesto que no tenía soldadura para reforzar el encaje.
Their goal was to tighten the potential area of approach as much as possible so that the orc force couldn't simply swarm over them.
Su propósito era reforzar todo lo posible la zona potencial de aproximación, para que así la fuerza orca no pudiera limitarse a irrumpir como un enjambre y caer sobre ellos.
During the next few days the Haganah force worked themselves to exhaustion tightening the defenses of the base camp at the bottom of the hill against the attack that had to come.
Los días siguientes la fuerza del Haganah los pasó trabajando hasta el agotamiento en la tarea de reforzar las defensas del campamento base, al pie del monte, contra el ataque que había de venir.
So we have to have a war, keep up falling production, explain away shortages, conceal inflation, deflect blame, tighten controls… It’s a hell of a world, Charley!
Así que debemos tener una guerra, mantener la producción en decadencia, disculpar el déficit a base de explicaciones, ocultar la inflación, desviar las culpas, reforzar los controles... ¡Es un mundo maldito, Charley!
I felt irrevocably grieved, wounded, but a part of my feelings started to tighten;
me sentí irrevocablemente desconsolada, herida, pero una parte de mis sentimientos empezó a atiesarse;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test