Translation for "tibiale" to spanish
Tibiale
  • tibial
Translation examples
tibial
We're hitting the tibial nerve.
Golpeamos el nervio tibial.
Posterior tibial nerve branches.
Las ramas del nervio tibial posterior.
Um, posterior tibial artery... massive bleeding.
Mm, posterior arteria tibial... hemorragia masiva.
The tibial nerve is shot.
El nervio tibial está tocado.
Check out those tibial bristles.
- Sí, nena. Miren esas cerdas tibiales.
And none in the posterior tibial, either.
Tampoco en la tibial posterior.
Anterior tibial, posterior tibial and peroneal.
Tibial anterior, tibial posterior y peroneal.
- What about the anterior tibial nerve?
- ¿Y el nervio tibial anterior?
Tibial fracture's open.
Fractura tibial es abierto.
Medial to the tibial crest.
En la cresta tibial.
The medial femoral-tibial joint is worn down on both legs.
Tiene desgastada la articulación femoral-tibial media en las dos piernas.
But we measured the blood pressure at the posterior tibial artery, this time using Doppler ultrasonography, and we did find some peripheral arterial disease.
Pero hemos medido la presión sanguínea en la arteria tibial posterior, esta vez utilizando ultrasonografía Doppler, y hemos descubierto una cierta enfermedad arterial periférica.
L'une de ses brosses-éperons tibiales est cassée mais l'ensemble de la machine est encore en parfait état de marche, même si la carrosserie est zébrée de rayures.
Uno de sus cepillos-espuela tibiales está roto pero el conjunto de la máquina todavía se halla en perfecto estado de marcha, aunque la carrocería esté plagada de estrías.
The fracture had by some miracle not ruptured either of the main tibial arteries—if it had, he’d have been dead long since—but it had certainly made hash of a number of smaller vessels.
Por algún milagro, la fractura no había roto ninguna de las arterias tibiales principales —de haber sido así, habría muerto hacía tiempo—, pero sin duda había hecho picadillo numerosas venas menores.
What the narrator calls the “fiendishness” of the Kafran religion—so clearly embodied in the at least partial ligature and cauterization of both the flesh and the arteries and veins (mainly those descending from the femoral, the popliteal and tibial) of the severed legs, which was, as the text says, intended to avoid their victims’ bleeding out too quickly—cannot realistically be contested.
Lo que el narrador llama «maldad» de la religión kafránica —tan claramente encarnada en la ligadura y cauterización, al menos parcial, de la carne, las arterias y las venas (sobre todo las que descienden de la femoral, la poplítea y la tibial) de las piernas cortadas con la intención, como se aclara en el texto, de impedir que las víctimas se desangrasen demasiado rápido— no se puede discutir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test