Translation examples
"A soldier committing prohibited acts during armed conflict inflicts injury upon the human dignity of the conquered as well as upon the humanity of the conqueror. . . . It is clear therefore that the thunder of war and the heat of the battle actually demand reinforcement and amplification of the voice of morality . . . ."
"Un soldado que comete actos prohibidos durante un conflicto armado vulnera la dignidad humana de los conquistados, así como la humanidad del conquistador. [...] Así pues, está claro que el estruendo de la guerra y el fragor de la batalla exigen en realidad que se refuerce y amplifique la voz de la moralidad [...]"
Thunder's getting louder.
Los estruendos son más fuertes.
Even in bare feet you thunder.
Haces estruendo incluso descalzo.
There was thunder and everything.
Había estruendo y todo eso.
The thundering of bows
El estruendo de los arcos
You're a thunder stealer!
¡Eres un ladrón de estruendos!
You just stole my thunder!
¡Me acabas de robar mi estruendo!
Listen. The thunder of fallen men!
¡El estruendo de los hombres caídos!
- The thunder box?
- ¿La caja del estruendo?
All that earsplitting thunder and then silence.
Todo ese estruendo ensordecedor, y luego silencio.
There was a terrible thundering.
– Hubo un estruendo terrible.
There was a thundering explosion.
Se oyó el estruendo de una explosión.
With a thunderous clap, it disappeared.
Con fortísimo estruendo, desapareció.
That damned clap of thunder!
¡Ese maldito estruendo del trueno!
The lift thundered to a halt.
El ascensor se detuvo con estruendo.
The deep crash of thunder.
El estruendo resonante del trueno.
Another peal of thunder began.
Se oyó el estruendo de otro trueno.