Translation examples
37. Child poverty undermines the capacity of children to survive, develop and thrive.
En el caso de los niños la pobreza menoscaba su capacidad para sobrevivir, desarrollarse y prosperar.
Workable partnerships in which development could thrive were needed.
Se necesitan asociaciones viables en las que el desarrollo pueda prosperar.
The city is beginning to thrive, with noticeably increased commercial and social activities.
La ciudad está comenzando a prosperar, y se observa un aumento de las actividades comerciales y sociales.
The strength of societies is based upon their ability to thrive with their own capacities and resources.
La fortaleza de las sociedades se basa en su aptitud para prosperar con sus propios recursos y capacidades.
5. Poverty creates an environment in which violence and conflict can thrive.
La pobreza crea un entorno en que la violencia y el conflicto pueden prosperar.
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
De hecho, el Líbano sólo puede prosperar en una atmósfera de paz y estabilidad.
Multilateralism cannot thrive or sustain without foundation.
El multilateralismo no puede prosperar ni sostenerse si carece de bases.
(c) Support organizations that provide girls with opportunities to thrive;
c) Apoyar a organizaciones que proporcionan a las niñas oportunidades de prosperar;
These groups need core funding if they are to thrive.
Estos grupos necesitan una financiación básica si quieren prosperar.
A world where each child can thrive
Un mundo en el que todos los niños puedan prosperar
You can't thrive.
No puedes prosperar.
Survived and thrived.
Sobrevivir y prosperar.
He almost thrive.
Lo hace prosperar.
Thrive and wive.
Prosperar y casarme.
Thriving, my foot.
Prosperar,a mis pie.
Thrive away, my boy!
¡¡¡Prosperarás lejos, mi chico!
But to thrive.
Pero para prosperar.
Falconback will soon thrive!
¡Falconback pronto prosperará!
Thriving, never better.
Prosperar, nunca mejor dicho.
I did. I made it thrive.
Lo hice prosperar.
Is it to survive, or is it to thrive?
¿Es sobrevivir o es prosperar?
Thrived? Who is it that thrived, Magistrate?
—¿Prosperar? ¿Quiénes prosperaron, magistrado?
You need to live and thrive.
Necesitas vivir y prosperar.
He wanted to see them thrive.
Quería verlos prosperar.
Thriving would be nice, I agree.
—Estaría bien prosperar, no lo discuto.
In fact, the race might even thrive without us.
Y hasta puede prosperar sin nosotros.
Iris seemed to thrive on adversity.
Iris parecía prosperar en la adversidad.
“You thrive on unfair questions.”
—Las preguntas injustas ayudan a prosperar.
A place where he might thrive.
Un lugar, en fin, inmejorable para prosperar.
Eco and his family seem to be thriving;
Eco y su familia parecen prosperar;
verb
There are many factors that have contributed to this outcome, and the lack of appropriate and effective institutions around which economic activity and development can thrive is certainly an important one.
Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.
The international community must strive to establish and maintain an economic environment in which developing countries have a chance to thrive and develop, where the gap between developed and developing countries is progressively bridged.
La comunidad internacional debe luchar por establecer y mantener un medio económico en el cual los países en desarrollo tengan la oportunidad de florecer y desarrollarse, y en el que la brecha entre los países desarrollados y en desarrollo se achique progresivamente.
CARICOM member States also take the view that human rights can thrive only in a democratic environment.
Los Estados miembros de la CARICOM también son de la opinión de que los derechos humanos sólo pueden florecer en un entorno democrático.
Markets themselves require these to survive and thrive, while society needs them to manage the adverse effects of market dynamics and produce the public goods that markets undersupply.
Los propios mercados requieren de ellas para sobrevivir y florecer, en tanto que la sociedad los necesita para gestionar los efectos negativos de las dinámicas del mercado y producir aquellos bienes públicos que los mercados ofrecen de forma insuficiente.
Multilateralism will thrive only if there is trust and confidence among all the actors. But a system that repeatedly frustrates and lets down one portion of its membership will malfunction and eventually become ineffective and irrelevant.
El multilateralismo sólo florecerá si existe confianza entre todos los interlocutores, pero un sistema que reiteradamente frustra y decepciona a una parte de sus miembros no podrá funcionar adecuadamente y al final resultará ineficaz e improcedente.
Peace cannot thrive in a State without the presence of political, economic and social justice.
La paz no puede florecer en un Estado sin la presencia de la justicia política, económica y social.
In response, we must all join forces to build fair and free societies in which peace, human rights and the rule of law can flourish and thrive.
Como respuesta a todo ello, todos debemos unir nuestras fuerzas para crear sociedades justas y libres en cuyo seno la paz, los derechos humanos y el estado de derecho puedan florecer y desarrollarse.
At the domestic level, we need to re-examine our laws, our social structures and our attitudes to ensure that we create a framework in which our children can thrive and excel, not merely exist.
Al nivel nacional, debemos reexaminar nuestras leyes, estructuras sociales y actitudes para asegurar que creemos un marco en el que los niños no sólo existan, sino que puedan florecer y destacarse.
As you thrive, the land will blossom.
Si prosperas, la tierra florecerá.
I would tell the world's leaders that a society that chooses war and death over the preservation of life cannot possibly succeed or thrive.
Les diría a los líderes mundiales que una sociedad que prefiere la guerra a la conservación de la vida no puede nunca florecer ni triunfar.
In it, the spirit of collaboration will thrive... the strongest development leverage any country can have.
En él florecerá el espíritu de asociación. La palanca más fuerte para el desarrollo de cualquier país.
Yet, I have seen beauty thrive in the most fragile of places.
Pero también he visto florecer la belleza de los lugares más delicados.
* Some people can thrive and bloom *
* Algunas personas pueden creer y florecer *
It seems to thrive on it.
Parece florecer con ella...
But it is not impossible to thrive out here. The Masai have survived for centuries by simply learning to adapt to their environment. By becoming one with the land, they have learned to live in one of the most hostile settings on Earth.
Pero no es imposible florecer aquí, los Masai han sobrevivido por siglos aprendiendo adaptarse a su ambiente, convirtiéndose en uno con su tierra aprendieron a vivir en uno de los habitad más hostiles de la tierra.
"Indeed, some of these plants may thrive on devastated ground."
"De hecho, algunas de estas plantas pueden florecer en tierra devastada."
It's our time to thrive.
Es nuestro momento de florecer.
You're like your uncle. You seem to thrive on it.'
Tú no, porque eres como tu tío, que parece florecer con todas estas cosas.
Maine geraniums that thrive on cool damp air. But magenta yes.
Geranios de Maine, acostumbrados a florecer en atmósferas húmedas y frías. Magenta, sí.
One must nurture a language, one must help it thrive!
Una lengua necesita ser alimentada y cuidada, hay que ayudarla a florecer y a dar fruto.
All selfish concerns (of staying, thriving, preserving one’s strength) momentarily set aside.
Dejando momentáneamente de lado todos los intereses egoístas (quedarse, florecer, conservar la propia fuerza).
He seemed to thrive on it, as Rosie withered, became tangled and speechless, unable to finish sentences.
Él parecía florecer en ese regodeo, en tanto Rosie languidecía, se enmarañaba y quedaba sin habla, incapaz de terminar una frase.
entire subcultures could rise overnight, thrive for a dozen weeks, and then vanish utterly.
subculturas enteras podían surgir de la noche a la mañana, florecer unos pocos meses, y luego desvanecerse por completo.
When the virus began to thrive it reproduced very rapidly, its toxins concentrating in the brain and spinal column.
Cuando el virus empezaba a florecer, se producía muy rápidamente, sus toxinas se concentraban en el cerebro y columna vertebral.
Their world had seemed destined to thrive forever, and, at its zenith, it was far more entrenched than ours.
Su mundo había parecido destinado a florecer para siempre, y en su momento de mayor apogeo incluso estuvo mucho más afianzado que el nuestro.
verb
More generally, the political instability brought about by conflict often serves as the ideal medium through which drug trafficking organizations operate and thrive.
Más generalmente, la inestabilidad política derivada de los conflictos armados suele ser con frecuencia el entorno ideal que permite a las organizaciones del tráfico de drogas funcionar y medrar.
To survive and thrive, a global economy must have a more solid foundation in shared values and institutional practices -- it must advance broader, and more inclusive, social purposes.
Para sobrevivir y medrar, una economía mundial debe estar cimentada más sólidamente en los valores compartidos y las prácticas institucionales: debe promover objetivos sociales más amplios y que den más cabida a todos.
27. Many children are not acquiring the basic literacy, numeracy and life skills needed to survive, develop and thrive.
27. Muchos niños no están adquiriendo las aptitudes básicas de lectura, escritura y aritmética necesarias para sobrevivir, desarrollarse y medrar.
Numerous features of the right to the highest attainable standard of health, such as transparency, monitoring and accountability, help to establish an environment in which corruption can neither thrive nor survive.
Son numerosos los elementos del derecho al nivel de salud más alto posible, como la transparencia, la vigilancia y la rendición de cuentas, que contribuyen a establecer un entorno en que la corrupción no pueda medrar ni sobrevivir.
These were serious challenges for any research institution given that (a) action-oriented organizations often lack sufficient time to establish appropriate mechanisms for absorbing research findings; (b) research centres often thrive in relatively isolated environments; and (c) research results are sometimes inherently insufficiently clear to fuel public advocacy campaigns, at least in their initial presentation.
Estas actividades eran importantes desafíos para toda institución de investigación puesto que a) las organizaciones que están orientadas a la adopción de medidas suelen carecer del tiempo suficiente para establecer mecanismos apropiados para incorporar los resultados de las investigaciones; b) los centros de investigación suelen medrar en entornos relativamente aislados; y c) los resultados de las investigaciones a veces no son lo suficientemente claros como para permitir la realización de campañas de promoción, al menos en su forma inicial.
Ill mayst thou thrive, if thou grant any grace!
¡Mal podáis medrar si otorgáis la gracia!
They even seemed to thrive for it.
Incluso parecían medrar.
Because there is a lineage behind Francisca ready to thrive at the expense of the Crown.
Porque tras Francisca hay un linaje presto a medrar a costa de la Corona.
We won’t let him thrive!
¡No le dejaremos medrar!
Little Lia began to thrive.
Y la pequeña Lia comenzó a medrar.
A lie can only thrive on truth;
La mentira sólo puede medrar en la verdad;
It had fed him foul sustenance, and his hatred had thrived.
lo había nutrido con sustancias corrompidas para que el odio medrara.
The plants have mainly adapted and, once adapted, seem to thrive.
Las plantas, en su mayoría, se han adaptado a la paynina y parecen medrar con ella.
During the winter Kuznetov seemed to thrive in the new surroundings.
Durante el invierno, Kuznetov pareció medrar bien en su nuevo ambiente.
Resigned to thriving in a multitude, he’s suspicious when he starts analyzing others one by one.
Resignado a medrar en multitud, se muestra receloso al analizar a los otros de uno en uno.
many feared a horrible revenge if they took away a habitat where they appeared to thrive.
Muchos temían que si se destruía un hábitat en el que parecían medrar, estas se vengarían sin piedad.
I want to live an open life of the mind where my Confessions can thrive.
Quiero vivir una vida de la mente abierta a todo, en la que puedan medrar mis Confesiones.
The plan contained practical measures to provide children with protection and the chance to thrive in a secure environment.
El plan contiene medidas prácticas para proteger a los niños y darles la posibilidad de crecer en un entorno seguro.
Communities, schools and families also needed to be strengthened to create a society in which children could thrive.
También es necesario fortalecer la función de las comunidades, las escuelas y las familias para crear una sociedad en la que los niños puedan crecer y alcanzar su pleno potencial.
But democracy needs concerted nurturing if it is to survive and thrive and create an environment in which sustainable development can take place.
Pero la democracia precisa que se la cuide de manera concertada para que pueda sobrevivir, crecer y crear un entorno en el que pueda producirse el desarrollo sostenible.
Not all micro-enterprises wish to grow, but the development of a thriving indigenous economy depends upon at least some micro-enterprises developing into bigger companies.
No todas las microempresas quieren crecer, pero el desarrollo de una economía autóctona próspera depende de que al menos parte de las microempresas aumenten de tamaño.
We let them thrive in the backyard.
En el jardín trasero los dejábamos crecer.
“With knot of five, the spell will thrive.”
—Con el nudo de cinco, el conjuro crecerá con ahínco.
You will work to survive rather than work to thrive.
Trabajarás para sobrevivir, no para crecer.
He must enjoy deprivation and thrive on hardship.
Debe disfrutar de las privaciones y crecer en las penurias.
To me comes the feeling that we will function and thrive on this moon;
Me da la sensación de que podremos vivir y crecer en esta luna;
She was a scrap, a weed that would thrive anywhere, survive anything.
Era un bicho, una mala hierba que podría crecer en cualquier parte y sobreviviría a todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test