Translation examples
He'll be thrilled.
Él se emocionará mucho.
I'm thrilled for you.
Me haces emocionar.
Tracey will be thrilled.
Tracey se emocionará.
Anna will be thrilled.
Anna se emocionará.
She's gonna be thrilled.
Se va a emocionar.
Kristin's gonna be thrilled.
Kristin se emocionará.
Hank will be thrilled.
Hank se emocionará.
Hala will be thrilled.
Hala se emocionará.
Dad must've been thrilled about that.
Papá se emocionará.
Everyone will be thrilled.
Todo el mundo se emocionará.
“I’ll tell them, they’ll be thrilled.
–Se lo diré, les emocionará.
   “I'm sure that'll give him a thrill.”
—Estoy seguro de que le emocionará.
It’s the sound that will thrill the audience.
Es el sonido lo que emocionará al público.
He'll be thrilled to hear you've been brained.
Le emocionará saber que te han partido la cabeza.
“I say - won’t Mr, King be thrilled to hear of this!”
¡Lo que se va a emocionar el señor King cuando sepa todo esto!
Getting up on her knees then, like the idea thrilled her.
Se levantó sobre las rodillas, como si la idea la emocionara.
“Gracie will be thrilled you’re here,” Sterling murmured.
—Gracie se va a emocionar al verte aquí —murmuró Sterling.
I'd also have to see a counselor, which I wasn't thrilled about. It wasn't that I had anything against counselors.
También tienes que ir al consejero (asesor), esto no era algo que me emocionará, no era que tuviera algo contra los consejeros.
“Deudermont will be glad to see you,” Arumn said. “Thrilled, I’d bet.”
—Deudermont se alegrará de verte —dijo Arumn—. Yo diría que se va a emocionar.
I think it will thrill you.
Creo que les estremecerá.
* Make me thrill as only you know how
# Hazme estremecer como sólo tú sabes cómo #
Thrill me, chill me, fulfill me
Hazme estremecer, lléname
I'm sure your people will be thrilled to see you again.
Estoy seguro de que tu gente se estremecerá al volver a verte.
I'm sure his widow's gonna be thrilled to hear that.
Estoy seguro de que su viuda se estremecerá al oír eso.
Claudio will be thrilled.
Claudio se estremecerá.
The music thrills
La música me hace estremecer
Her jealousy was thrilling to hear.
—Percibir su envidia me hizo estremecer.
it nestled, it caressed, it appealed, it thrilled.
acariciaba, mimaba, imploraba, hacía estremecer.
It gives a thrill to new parts of one’s flesh.
Hace estremecer nuevas partes de la piel.
It lasted a full hour and thrilled everybody who saw it.
Duró una hora e hizo estremecer a todos los que la vieron.
His touch thrilled me; it made me feel beautiful.
Sus caricias me hacían estremecer y me sentía hermosa.
Open, desolate, and lonely, the scene gave her a cold thrill.
una llanura abierta, desolada, solitaria, que la hizo estremecer.
His heat surrounded her, the strength of his passion thrilled her.
Su calor la envolvía y la fuerza de su pasión la hacía estremecer.
The sound of his voice, which they had not heard for years, thrilled them all.
Su voz, que llevaban años sin oír, hizo estremecer a todos.
Mary’s keen intuition discovered a subtle thought that thrilled her.
La perspicaz intuición de Mary descubrió una sutil posibilidad, que la hizo estremecer.
They're gonna be so thrilled.
Van a emocionarse mucho.
Inscrutable, incapable of doubts or thrills.
Inescrutable, Incapaz de dudar o emocionarse.
Those who've been in Germany can only thrill, as I have, to the signs of rebirth.
Los que han estado sólo pueden emocionarse, como yo, de su renacimiento.
Your parents must've been thrilled when you told them you were engaged.
Chandler, tus padres debieron emocionarse cuando les dijiste de tu compromiso.
Now I need to remind her of how she used to thrill to my touch.
Ahora necesito recordarle cómo solía emocionarse por mi tacto.
Gary is going to be thrilled.
Gary va a emocionarse.
According to disposition one can marvel at the delicate masonry of the windows or thrill to the wealth of the tenant.
Según la inclinación de cada uno, es posible maravillarse con la delicada disposición de las ventanas o emocionarse ante la riqueza del inquilino.
* Some people can get a thrill *
* Algunas personas pueden emocionarse *
Have you any idea how seldom I see anyone getting a thrill out of anything ? Really ? Yes.
Pocas veces veo a alguien emocionarse por algo.
She tried to thrill and dream and blush.
Intentó emocionarse, soñar y ruborizarse.
You have to stop getting illicit thrills from my lifestyle.
Tiene que dejar de emocionarse con mi estilo de vida.
A guy who tried it once for a thrill and then let it go.
Un tío que lo intentó una vez solamente para emocionarse y lo dejó.
They both smiled as they looked at it, and she seemed thrilled.
Los dos sonrieron mientras lo contemplaban y Natasha pareció emocionarse.
It was only her second flight. She was still capable of being thrilled.
Solo era su segundo vuelo y aún mantenía despierta su capacidad de emocionarse.
Max seems thrilled with this response, as if he’s really found fertile dirt to dig in.
Max parece emocionarse con esta respuesta, como si hubiera encontrado terreno fértil en el que escarbar.
Betty seemed thrilled to see me. She said, “Oh, Joey, we were just talking about you.
Betty pareció emocionarse al verme. —¡Oh, Joey! —me dijo—. Justo estábamos hablando de ti.
It had given him a thrill.
Lo había hecho estremecerse.
His deep voice still sent a small thrill.
Su voz grave todavía la hacía estremecerse-.
His own brazen audacity thrilled him.
Su propia audacia, su desvergüenza, le hacían estremecerse de emoción.
The most trivial scrap of information about shooting thrilled her.
El comentario más trivial sobre caza le hacía estremecerse.
The touch of his warm hand sent thrills through Sheila's body.
El contacto con su mano cálida la hacía estremecerse.
Low voices drew him on again, then a light made him thrill.
Las voces le guiaron nuevamente; luego una luz le hizo estremecerse.
Clint felt May’s elbow touching his and the contact set him thrilling.
Clint sintió el codo de May que tocaba el suyo y el contacto le hizo estremecerse.
The mere sound of his voice, asking her to sign a paper, had thrilled her;
El mero sonido de su voz pidiéndole que firmara un documento la hacía estremecerse;
Soft laughter that rustled through him like a breeze across a tree, and all his body thrilled with it.
Una risa débil, pero que pasaba por él, como una brisa por un árbol, y le hacía estremecerse.
He had kissed her, and even as his lips thrilled with her tremulous caress he flushed with the shame of his deceit.
La besó y al estremecerse ante la dulce caricia, se puso encarnado de vergüenza por el engaño.
Anne thrilled again to the soft touch of a child’s little clinging hand… a child seeking help and comfort in its bitter little problems.
Ana volvió a conmoverse con el roce suave de la manita de una criatura, una criatura que necesitaba ayuda y consuelo para su amargo problema.
verb
The Provisional Government will be thrilled by the news.
El Gobierno Provisional se conmoverá por la noticia.
In that upward glance of her eyes was something that thrilled him to the depth of his soul. She seemed, for a moment, to have dropped a curtain from between herself and him. Her red lips trembled, she smiled at him, and then she faced the river again, and he leaned a little forward, so that a breath of wind floated a shimmering tress of her hair against his cheek.
Algo irradiaron sus ojos que llegó a conmover a David hasta lo más recóndito del alma. Parecía que Juana María había descorrido una cortina entre los dos. Le temblaban los rojos labios. Sonrió a Carrigan. Volvió a mirar al río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test