Translation examples
29. The freedoms of belief, conscience, thought and public expression of thought are also guaranteed.
29. También se garantiza la libertad de creencia, de conciencia, de pensamiento y de expresión pública del pensamiento.
They are in our thoughts.
Las tenemos presentes en nuestros pensamientos.
27. The freedoms of belief, conscience, thought and public expression of thought are also guaranteed.
27. También se garantiza la libertad de creencia, de conciencia, de pensamiento y de expresión pública del pensamiento.
Freedom of thought
Libertad de pensamiento
They remain in our thoughts.
Están en nuestros pensamientos.
Languages are both a means of expressing thought and a vehicle for that thought.
Los idiomas son a la vez un medio de expresar el pensamiento y un vector para transmitir ese pensamiento.
Our thoughts are with them.
Nuestros pensamientos están con ellos.
Criminological thought
Pensamiento criminológico
First thought, best thought.
Primer pensamiento, mejor pensamiento.
Your thoughts... are my thoughts.
Tus... pensamientos... son... mis... pensamientos.
There’s thoughts about to be said, and private thoughts, and real thoughts, and thoughts about thoughts, and a whole gamut of subconscious thoughts.
Hay pensamientos a punto de ser formulados, pensamientos privados, pensamientos de verdad, pensamientos sobre pensamientos y toda una gama de pensamientos inconscientes.
Jumbled thoughts — restless thoughts — absurd thoughts!
Pensamientos revueltos -pensamientos sin reposo-, ¡pensamientos absurdos!
It wasn't a frightening thought, but it was a thought.
No era un pensamiento aterrador, pero era un pensamiento.
Rich thoughts, longing thoughts, stupid thoughts.
Pensamientos intensos, pensamientos llenos de anhelo, pensamientos estúpidos.
Your thoughts are my thoughts, dearest.
—Tus pensamientos son mis pensamientos, queridísimo.
But I had a thought-a terrible thought.
Pero tuve un pensamiento… un pensamiento terrible.
noun
Today, the thought of hegemony quickly becomes a demerit.
Hoy, la idea de la hegemonía se convierte rápidamente en un demérito.
That thought applied in particular to the implementation of continuing appointments.
Esta idea es particularmente pertinente para la aplicación de los nombramientos continuos.
This thought never crossed our minds.
Esta idea nunca se nos ocurrió.
Equally terrifying is the thought of terrorists getting their hands on such weapons.
Es también aterradora la idea de que los terroristas se apoderen de esas armas.
Let me now conclude with a sobering thought.
Permítaseme ahora concluir con una idea aleccionadora.
We commend that thought to all delegations for consideration.
Recomendamos a todas las delegaciones que consideren esa idea.
The second thought is a slightly paradoxical one.
La segunda idea es ligeramente paradójica.
That is a chilling thought.
Esa es una idea escalofriante.
- Here's a thought.
- Tengo una idea.
Feelings and... thoughts.
No tengo idea.
A fantastic thought!
Una idea fantasiosa.
What a thought.
Vaya una idea.
Had a thought?
- ¿Tiene una idea?
Hold that thought.
Conserven esa idea.
Denny. Any thoughts?
Denny. ¿Alguna idea?
Just a thought.
Era una idea.
“You said you had a thought.” “A thought?”
—Ha dicho que tenía cierta idea. —¿Cierta idea?
Give up the thought of return, the thought of living.
Renuncia a la idea de un regreso, a la idea de sobrevivir.
Now, there was a thought.
Esa sí que era una idea.
But it was just a thought;
Pero no fue más que una idea;
It was just a thought.
No era más que una idea.
Berkowitz said, "A nice thought.-But just a thought."
—Una gran idea —dijo Berkowitz—. Pero sólo una idea.
And then, a thought.
Y, entonces, una idea.
That was a thought.
No era mala la idea.
Food for thought paper.
Documento de reflexión.
Concluding thoughts
Reflexiones finales
One last thought.
Una última reflexión.
- No, my thoughts!
- No, las reflexiones.
Another thought, milady.
Otra reflexión, milady.
- Another nice thought.
- Otra bonita reflexión.
I had a thought.
Reflexiona sobre esto.
I appreciate your thoughts.
Aprecio sus reflexiones.
A natural thought?
¿Una reflexión natural?
Give me some thoughts.
Dame algunas reflexiones.
I thought about this.
Reflexioné sobre eso.
The coroner was thoughtful.
El forense reflexionó.
Satterthwaite thought.
Satterthwaite reflexionó.
That was an interesting thought.
Era una reflexión interesante.
Gwendolyn was thoughtful.
—Gwendolyn reflexionó—.
The Captain thought.
El capitán reflexionó.
He thought about it some more.
Reflexionó algo más sobre ella.
We are truly grateful for your thoughtfulness and support.
Agradecemos sinceramente su consideración y apoyo.
VII. FINAL THOUGHTS
VII. CONSIDERACIONES FINALES
C. Final thoughts 94 — 97 25
C. Consideraciones finales 94 - 97 30
These thoughts bring us back to the struggle against terrorism.
Estas consideraciones nos llevan de nuevo a luchar contra el terrorismo.
For Switzerland, several parameters should guide our thoughts.
Opinamos que nuestras consideraciones deben regirse por varios parámetros.
Some Thoughts on the Debate Concerning Democracy.
Algunas consideraciones en torno al debate sobre la democracia, en Análisis
Further thought needs to be given to the environmental issue.
El tema ambiental exige unas consideraciones adicionales.
C. Final thoughts
C. Consideraciones finales
I've given that thought consideration.
Tendré eso en consideración.
I think it was thoughtfulness.
Yo opino que fue consideración.
I appreciate your thoughtfulness, mrs.
Aprecio su consideración, Sra. Baker...
I appreciate your thoughtfulness.
Aprecio su consideración.
How thoughtful of Madame Truchaut.
Qué consideración por su parte.
No thought, no consideration for anyone but yourself.
Sin consideración con nadie.
Does anyone have any thoughts?
¿Alguien tiene algunas consideraciones?
A very consoling thought.
Una muy consoladora consideración.
It's thoughtful and kind.
Es una consideración, un detalle.
I was touched by his thoughtfulness.
Me conmovió su consideración.
“It’s an interesting thought,”
—Es una consideración interesante —dijo—.
from Thoughts On A Better Faerun
Consideraciones para un Faerun mejor,
Cast out quickly and without a second thought.
Expulsado con rapidez y sin consideración.
He gave a good deal of thought to all of this.
Dedicaba muchas consideraciones a todo esto.
"He's very well thought of over at Langley.
–Se le tiene mucha consideración en Langley.
But have you no thought for the lady?
—¿No os merece la dama ninguna consideración?
But thoughts chased each other through his head.
Pero su cabeza se llenó de consideraciones.
My earlier thoughts on Dracula appear in:
Mis primeras consideraciones sobre Drácula aparecieron en:
noun
It was not the thought of self-determination that concerned him, but the practicalities of its implementation.
El problema no era el concepto de libre determinación, sino los aspectos prácticos de su aplicación.
This line of thought as regards having one's own house is characteristic of the Aruban community.
Este concepto de tener una casa propia es característico de la comunidad de Aruba.
I will give thought to your considerations.
Meditaré sobre los conceptos que ha expuesto.
Oh, perish the thought.
- Oh, termina el concepto.
I thought better of you.
Tenía mejor concepto de ti.
He thought a great deal of you.
Tenía muy buen concepto de ti.
What a lovely thought.
Qué hermoso concepto.
It's the beginning of thought.
Es el comienzo del concepto.
Here is a heretical thought.
Aquí tenemos un concepto herético.
That's a depressing thought.
Qué concepto tan deprimente.
That's a frightening thought.
Era un concepto aterrador.
And second was a whole new thought.
Y segundo, un concepto totalmente nuevo.
I thought better of you, Sean.
Tenía un mejor concepto de ti, Sean.
It’s a very deep thought, isn’t it?”
Es un concepto muy correcto, ¿no?
Mirabel thought of her with exasperation.
Mirabel la tenía en pésimo concepto.
I thought that was just a concept?
¿Eso no era solo un concepto?, pregunté.
His men thought well of him.
Sus hombres lo tenían en buen concepto.
I thought better of you, Mihaly.
Tenía mejor concepto de ti, Mihaly.
I took this idea into my thoughts.
Asimilé ese concepto en mi mente.
It was as unreal as the thought of death.
Era algo tan irreal como el concepto de la muerte.
I should have thought better of Barnby.
Yo tenía mejor concepto de Barnby.
Interesting concept, Neal thought.
Un concepto interesante, pensó Neal.
70. Overly hasty and ill-thought-out liberalization had led to massive unemployment and to a breakdown of social systems in developing economies that were not prepared for competition and the immediate impact of technological upgrades.
Una liberalización llevada a cabo con excesiva prisa y escasa meditación ha generado una desocupación masiva y un descalabro de los sistemas sociales de las economías en desarrollo que no están preparadas para la competencia ni para la incidencia inmediata de las innovaciones tecnológicas.
As my third point, I would like to thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his statement, which was as always based on deep thought and presented with great clarity.
El tercer punto sería agradecer al distinguido Embajador del Pakistán por su intervención, como siempre basada en una profunda meditación y presentada con gran claridad.
Reform of the Security Council is an extremely important and complex issue, which calls for very careful thought.
La reforma del Consejo de Seguridad es cuestión sumamente importante y compleja que merece una meditación profunda.
I thought this was supposed to be a guided meditation.
Pensaba que esto sería una meditación guiada.
Yeah, a Tibetan thought form.
Sí, es una técnica de meditación tibetana.
Well, have you ever thought about meditation ?
Bueno, ¿alguna vez pensado en la meditación?
-George Bailey! -This requires a little thought here.
- George Bailey requiere un poco de meditación.
"I think you live your life in a very thoughtful way."
"Creo que vive su vida con meditación."
It requires time, temperance and thought.
Requiere, tiempo, templanza y meditación.
We cannot focus our thoughts for our meditations.
No podemos centrarnos en nuestras meditaciones.
Smiles... thoughts, silences...
Esas risas. Esas meditaciones, esos silencios.
It was food for thought.
Era alimento para la meditación.
And fell into deep thought.
Y se sumió en profundas meditaciones.
Stephen returned to his thoughts.
Stephen volvió a sus meditaciones.
He abandoned thought with relief.
Abandonó, aliviado, la meditación.
she gave it little thought.
le dedicaba pocas meditaciones.
His thoughts were interrupted by Sandecker.
Sandecker interrumpió sus meditaciones:
His eyes were wizened in thought.
Tenía los ojos arrugados por la meditación.
With that she went away, and Peony continued in long thought.
Con eso se fue, y Peonía continuó con sus meditaciones.
Antony went on with his thoughts....
Antonio tornó a sumirse en sus meditaciones.
With such long thoughts at night, boys.
—Esas largas meditaciones nocturnas, muchachos.
Congeners with up to three chlorine atoms are thought to be of little toxicological significance.
Se considera que los congéneres que tienen hasta un máximo de tres átomos de cloro no revisten gran importancia toxicológica.
The thoughtful manner in which the United States is managing its strategic relationship with a rising China and India is of decisive importance.
La manera seria en que los Estados Unidos conducen sus relaciones estratégicas con una China en ascenso y con la India es de importancia decisiva.
The Commission's report, released in December 2009, contained thoughtful analysis and recommendations for action on the critical issues.
El informe de la Comisión, dado a conocer en diciembre de 2009, contiene previsores análisis y recomendaciones para la acción sobre las cuestiones de importancia crítica.
He said that when he thought of that tragedy, everything else paled into insignificance, including what we had experienced in Asia.
Dijo que cuando pensaba en esa tragedia todo lo demás perdía importancia, incluso lo que vivimos en Asia.
The fact that providers might be financed by business interests was thought to be a significant matter for disclosure, in the interests of transparency.
Se estimó importante el hecho de que esos proveedores fueran financiados por intereses comerciales y la importancia de que ello se diera a conocer en aras de la transparencia.
Don't give it a second thought.
No le des importancia.
You thought nothing of it.
Aún no tenía importancia.
"l thought very."
"Yo le daba mucha importancia."
Something he thought unimportant.
Algo que creyera sin importancia.
I didn't give it another thought.
No le di importancia.
I thought maybe you had... never mind, no.
no tiene importancia.
We never gave it a second thought.
Nunca le dimos importancia.
No matter, he thought.
No le dio más importancia.
or perhaps she thought it unimportant.
o no le concedió importancia.
It did not really matter, she thought.
En realidad no tenía importancia.
No one thought anything of that.
Nadie le daba importancia.
At the time I thought it mattered.
En ese momento creí que eso tenía importancia.
What they thought didn't matter.
Carecía de importancia lo que pensaran.
And what they thought mattered to her.
Y todo cuanto ellos consideraban de importancia para ella.
Nobody thought much about it.
Nadie le dio importancia.
noun
14. However, a generalized notion of enhanced cooperation was thought to be of limited utility, given the multidimensional character of Internet governance and the varied interests at stake.
Sin embargo, se consideró que una noción generalizada de la cooperación reforzada tenía una utilidad limitada, en vista de las múltiples facetas de la gobernanza de Internet y la diversidad de los intereses en juego.
265. The Special Rapporteur said that he had joined the notion of aid or assistance to that of direction and control not because he thought they were similar but on the grounds that they were subject to the same regime.
265. El Relator Especial dijo que había agregado la noción de asistencia a la de dirección y control, no porque pensara que fueran similares, sino porque estaban sujetas al mismo régimen.
11. Mr. Kjaerum thought that the notion of ethnic polarization referred to by the Special Rapporteur needed further study and, in particular, that the question should be asked as to the origins of the phenomenon, the groups involved and the forms it took.
11. El Sr. KJAERUM considera que debería estudiarse más a fondo la noción de polarización étnica mencionada por el Relator Especial y, en particular, que deberían examinarse los orígenes de este fenómeno, sus actores y sus modalidades.
Teaching programmes are being simplified by placing the emphasis on knowledge which encourages thought and by eliminating learning by rote and abstract content which is not a pre-requisite for the pursuit of learning.
El aligeramiento de los programas de enseñanza consiste en poner énfasis en los conocimientos que estructuran la inteligencia de los estudiantes y eliminar nociones repetitivas y elementos que no constituyen requisitos previos para el aprendizaje posterior.
"The greatest thought is God; the greatest thing is love; the greatest mystery is death; the greatest challenge is life; the greatest waste of time is hate; and the most expensive indulgence is pride."
"La noción más importante es la de Dios; la cuestión más importante es el amor; el misterio más importante es la muerte; el desafío más importante es la vida; el peor desperdicio de tiempo es el odio; y el lujo más costoso es el orgullo."
She thought that a short paragraph about equality and non-discrimination could explain the distinction between the two concepts.
Por otro lado, opina que se podría explicar en un breve párrafo la distinción entre la noción de igualdad y la de no discriminación.
16. Mr. KAREM (Egypt) said he thought that article I was clear in that it specified that nuclear weapons or devices could not be transferred to any recipient, but that it was quite vague with regard to the concepts and principles which it embodied.
16. El Sr. KAREM (Egipto), considera que el artículo I es claro ya que especifica que no se pueden traspasar a nadie armas o dispositivos nucleares, pero también bastante vago en cuanto a las nociones y principios que consagra.
We thought you lost track of time.
Creímos que habían perdido noción del tiempo.
I thought we were still in April.
Pensé que era Abril... perdí la noción del tiempo.
This isn't were I thought my research would lead me and these notions were rocking my world.
No era esto a lo que pens‚ me llevar¡a mi investigaci¢n, y estas nociones estaban estremeciendo mi mundo.
- That's a spooky thought.
- Qué noción tan espantosa.
I thought it was just a romantic notion until...
Yo pensé que era sólo una noción romántica hasta que ...
That's a pretty trippy thought.
Ésa es una noción extravagante.
And the main export is furious political thought.
Exportan nociones políticas furibundas.
She laughed at the thought.
—Aquella noción le hizo reír—.
He had no thoughts, no idea of time.
No pensaba ni tenía noción alguna del tiempo.
Taglios itself sprawled everywhere, without a thought to defense.
Taglios se desparramaba por todos lados, sin la menor noción defensiva.
Still, you had to keep things in perspective, Gordian thought.
Con todo, no debía uno perder la noción de la perspectiva, se aconsejaba Gordian.
If they have no legends of gods, no notion of sin, no thought of redemption?
Si no tienen leyendas de dioses, ni noción del pecado, ni piensan en la redención.
Yes, I thought she had planted such festering treason in your mind. Listen, boy.
–Sí, imaginaba que te habría inculcado esas nociones de traición. Escucha, muchacho.
noun
Oh, hold that thought.
Oh, espera un poquito.
Bit too thoughtful, maybe.
Un poquito demasiado considerado, tal vez.
You did go on a bit, I thought.
Se pasó usted un poquito.
Uh, yes, I, uh... thought it a tad inappropriate.
- Sí. Me pareció un poquito inapropiado.
I thought that was a little weird.
Creí que era un poquito raro.
I thought maybe you could like him a little.
Pensé que podría gustarte un poquito.
No... I thought, it was a little...
No...pensé, era un poquito...
No. I just... I thought...
- Pensé-- Pensé que charlaríamos un poquito más.
I thought it was a little bit thick.
Pienso que estaba un poquito espeso.
-You put a little thought into this.
- Te esforzaste bastante. - Un poquito.
I thought they were a bit off.
Me pareció que estaban un poquito pasados.
Just a moment or two more rest, he thought.
«Solo un poquito más», pensó.
Just a little higher, he thought.
Solo un poquito más alto, pensó.
I thought you'd be a little less uptight."
Creía que serías un poquito menos estirado.
Yes, Clare thought, she despised her a little.
Sí, pensó Clare, la despreciaba un poquito.
Ah, she believes just a little, he thought.
Ah, ella cree un poquito, pensó.
- The Bernhard thought that it did take away from it a little.
Der Bernhard pensó que sí que la disminuía un poquito.
I'd have thought Pedro might be a bit quiet for you,
—Yo habría pensado que Pedro era un poquito tranquilo para ti —dijo.
noun
Yes, and I said, "I remember when you were nothing but just a thought in somebody's back yard."
Sí, y dije, "Recuerdo cuando eras nada excepto una simple pizca... en el patio trasero de alguien."
Sidney, if I thought there was a shred of proof, I would never let my personal feelings get involved, all right?
Si creyera que hay una pizca de prueba... no dejaría que mis sentimientos personales se metieran, ¿de acuerdo?
I feel that it is my duty to record each shred of evidence to give us every kernel of information so that we can make the thoughtful and correct decision.
Me siento que es mi deber de registro de cada pizca de evidencia que nos proporcione toda la información del núcleo de manera que podamos hacer que el decisión seria y correcta.
- Yes, I thought your perfume had a hint of Snausage in it.
-Si, pensé que tu perfume tenía una pizca de chorizo.
And I thought that maybe I could give you a taste of my world:
Y pensé en hacerles probar una pizca de mi mundo:
You don't have a mean bone in your body, and I thought they didn't make them like that anymore.
No tienes una pizca de maldad en tu cuerpo, y pensé que no las hacían así ya.
You know, I would kill you right now if I thought it would give me an ounce of peace.
Sabes, te mataría ahora mismo si pensara que me iba a dar una pizca de paz.
If you're a man with any ounce of goodness left in you, the man I thought you were, take this deal, stay alive, and spare your wife and kids all the pain you're causing them.
Si eres un hombre con una pizca de bondad en ti, el hombre que pensaba que eras, tomaría este trato, seguiría vivo, y repararía a su mujer e hijos todo el dolor que les ha causado.
But at once she had a pang at the thought of missing it.
Pero, al mismo tiempo, le entró una pizca de angustia al pensar en perdérselo.
Leventhal thought there was a trace of delight in the defiance of Allbee's look.
Leventhal advirtió una pizca de regocijo en la mirada insolente de Allbee.
There isn’t even a patch of blue sky to lift a person’s thoughts.
Ni siquiera se vislumbra una pizca de cielo azul para levantar el ánimo.
This command wouldn’t be popular, thought Mutt.
A los hombres no les iba a hacer ni pizca de gracia aquella orden, pensó Mutt.
The Sisters would be thought wasteful fools without an ounce of sense.
Creerían que las Hermanas no son más que unas estúpidas derrochadoras sin pizca de sentido común.
'No style at all,' agreed Julia, although I thought the girls looked very pretty.
—No tienen ni una pizca de estilo —asintió Julia. Pero a mí las chicas me parecían monísimas.
date went. Dance thought about dinner and could summon up zero desire to cook.
Pensó en la cena y se dio cuenta de que no tenía ni pizca de ganas de cocinar.
There doesn't seem to be a pretentious bone in this young woman's body, Wendy thought.
Wendy pensó que en el cuerpo de esta mujer no parecía haber ni pizca de presunción.
Mere talkers, Hook thought, some of them had no taste for real politics.
Simples charlatanes, pensaba Hook, algunos de ellos sin pizca de gusto por la política concreta.
We thought the Council would be anxious to hear the views of the countries most heavily involved, and were astonished that our request was turned down.
Pensamos que el Consejo estaría ansioso por escuchar las opiniones de los países más interesados, y nos asombró que se rechazara nuestra solicitud.
The measure was thought to be linked to the Israeli request for the extradition of two Hamas activists suspected of being involved in the bombing.
Se cree que la medida estaba relacionada con la solicitud de extradición de dos activistas de Hamas presuntamente implicados en el atentado.
His application for bail was rejected on 4 August 1998, reportedly because the charges against him were thought too serious.
El 4 de agosto de 1998 su solicitud de libertad bajo fianza había sido rechazada porque, según se afirmaba, se consideraba que los cargos que se habían formulado contra él eran demasiado graves.
5. The Fund is available to respond to requests for clarification and additional information, and, if thought appropriate, to meet with the working group.
5. El Banco responderá a las solicitudes de aclaración y de información adicional que se le hagan y se reunirá, de juzgarse adecuado, con el Grupo de Trabajo.
The applicants' specific situation is taken into account in all international protection requests, especially if the persons concerned are thought to be in a potentially vulnerable situation.
En todas las solicitudes de protección internacional se tiene en cuenta la situación específica de las personas solicitantes, sobre todo si se considera que pudieran encontrarse en situación de vulnerabilidad.
It is thought that the intent behind this article is to prohibit any ex parte application.
Se presume que su finalidad es prohibir toda solicitud a instancia de parte.
Thought should be given to taking into account the payments history of Member States when considering requests for exemption under Article 19.
A ese respecto, habría sería conveniente tener en cuenta el historial de pagos de los Estados Miembros cuando se examinan sus solicitudes de exención a lo dispuesto en el Artículo 19.
23. She said that her Government had given careful thought to how the request fit with its responsibilities under the Headquarters Agreement.
La oradora afirmó que su Gobierno había estudiado detenidamente cómo conciliar la solicitud con sus responsabilidades en virtud del Acuerdo Relativo a la Sede.
44. More disturbing is the second case, the putting of individual detainees thought to be "risks" in "observation cells" fitted with cameras.
11. Los Gobiernos de Argelia y la República Árabe Siria y las fuentes de un asunto en Australia presentaron solicitudes de nuevo examen de la opinión.
Or not! Uh, on second thought, pretend you didn't see this.
Uh, una segunda solicitud, finge que no vistes esto.
And I thought I would just pick up an application...
Pensé que solo cogería una solicitud...
I just thought I'd drop off that application for you.
Pasé a dejarle esta solicitud.
Thought your application would be in already.
Pensado que tu solicitud ya estaría presentada.
So I... I wondered if you'd given any more thought to my application.
Así que... me preguntaba si ha analizado mi solicitud.
I thought she wasn't applying to any other schools except-
Creí que no iba a enviar su solicitud a ninguna universidad salvo...
Well,we filed an application, but we never thought we'd get picked.
Bien, presentamos una solicitud, pero nunca pensamos que seríamos seleccionados.
I guess I thought f. Scott sounded cool on the application.
Creo que pensé que F. Scott sonaba mejor en la solicitud.
I thought my case for custody was as strong as...
Creía que mi solicitud de custodia tenía fundamentos como para...
Thought it would look good on his college applications.
Pensaba que quedaría bien en sus solicitudes para la universidad.
I thought you could do it, too.
—He pensado que tú también podrías hacer una solicitud.
There was still Kara, Thomas thought.
Aún estaba la solicitud de Kara, pensó Thomas.
He’d already applied and thought she also should.
Él ya había presentado su solicitud y pensaba que ella también debía hacerlo.
But she thought about the lost set of application forms, and she wondered.
Pero se acordó de los formularios de la solicitud que se habían perdido y tuvo sus dudas.
This solicitude was a beautiful touch, Penner thought.
This solicitude was a beautiful touch, Penner thought.
From his solicitude you would have thought I was the patient. ‘No, no, don’t bother.
A juzgar por su solicitud, se hubiera dicho que el paciente era yo. —No, no; no se moleste.
But obviously my request went further and quicker than I thought it would.
Pero está claro que mi solicitud llegó mucho más arriba y mucho más deprisa de lo que me había imaginado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test